MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)
1904-11-06 / 308. szám
„A Magyar Színpad" melléklete. (308.sz.) VÍGSZÍNHÁZ. A »Végre egyedüli« szövege. I. felvonás. Durosel Gaston közjegyzőjelölt lakodalmát üli és az etampesi nagyszálló hangos a násznép zajától. Megérkezik a városba az a vándorszinész-trupp, a melynek csillaga Sidonie de Valpurgis, a ki még csak nemrégiben a Gaston kedvese volt. Nagy baj támadna abból, ha Sidonie megtudná, hogy a fiatal ember házasodik és Gaston kínjában a vőfélyét adja ki az uj férj gyanánt és önmagát mondja vőfélynek, a mely minőségben meg kell Ígérnie, hogy még az éjjel Párisba megy Sidoniehoz. Persze, a művésznő nem tudja még, hogy gazdag udvarlója, Laverdet — a ki csak azért vállalt rendőrbiztosi hivatalt, hogy a rendőrbiztos őt soha tetten ne érje, a mikor szép feleségét megcsalja — szintén Etampesban van. Sidonie nem ismeri Laverdet igazi nevét és azt sem tudja, hogy Laverdet éppen hozzá készül Párisba. Laverdetné asszony sejti, hogy férje tilosban jár és szintén Párisba készül, valamint Simonénak, az uj asszonynak szülei is. Simone atyja ugyanis Párisban gyönyörű lakást bérelt a nászutazó párocska számára, hogy ne közön séges szállodában avassák fel uj frigyüket. II. felvonás. Kitűnik, hogy az a kis fészek, a melyet az öreg Duportalle bérelt a fiatal pár számára, tulajdonképen Sidonie lakása, a melyet a művésznő szobalánya úrnője távollétében ki szokott adni. Gaston, a ki nem gondol arra, hogy Sidonienak adott igéretét beváltsa, megjöi az újdonsült feleségével. Természetesen Sidonie is hazaérkezik, megjönnek az örömszülők is, és a Sidonie hálószobájában a legbonyolodottabb félreértések és a legfurcsább helyzetek támadnak. Simone anyja a maga jó tanácsait, a melyeket leányának szánt, Sidonienak mondja el, Durosel pedig tévedésből álomitalt iszik, a mitől huszonnégy óráig alszik. Végül is megjön Laverdetné asszony a rendőrbiztossal, a ki az összes szereplők közül éppen az ő etampesi kollégáját találja meg a Simone anyja kompromittáló társaságában III. felvonás. Bajban van Durosel, a kit felháborodott anyósa meg akar fosztani ifjú nejétől, de bajban van Laverdet is, a kit a felesége erősen szorongat. A rendőrségnél játszik a felvonás, a mely meghozza a megoldást olyformán, hogy Laverdet megkapja kinevezését — Párisba. Illetékes vizsgálóbirája lesz tehát a saját maga tettenéretési ügyének. Van annyi esze, hogy ugy intézi el az ügyeket, hogy az feszes érdekeitek megelégedésére ér véget a bohózat. „Nádor" kávéház Llpót-kfirut 6., a Vígszínházzal szemben. Esténkint Jónát Gyula nimevea —_ _ . . azóliste telje, senekarával hanfrereenyez. —— i b uftet. Kiváló tisztelettel BKIHIB MÓR, kávés, j ím) K és czlllnderek nagy raktára. — Legújabb divat, legjobb minőség, olcsó ár. Reis Károly, Andrássy-ut 16. Lipótvárosi szálloda Sétátér-uteza 5. Újonnan átalakítva. jVilanyTilágitás. Elegánsan erendezett 30 szoba. November 1-től bérbeadó. Szép utczai szobák, villányvilágitással 1 frt., udvari szoba 60 kr., hónapos szoba 20 frt. Arczom szépségét! Vállam, nyakam, karom fehérségét! Kezem finomságét! egyedül a Budai dr.-féle „GYÖNGYVIRÁG-CRÉM"nek köszönhetem. — Kis tégely 1 kor. Nagy tégely 12J0 kor. — Budapest, „Városi gyógyszertár", Váczi- és Kigyó-utcza sarok. A »Diákélet« szövege. I. felvonás. A szász-karlsruhi prezumptiv trónörököst, Károly Henrik herczeget, ősi szokáshoz hiven, egy évre elküldik az egyetemre, hogy ott tanulmányozza az életet. Első alkalom, hogy a fiatal herczeg szabadba kerül. Kísérőjéül dr. Jüttnert rendelik ki, a ki eddigelé nagyon jól eltudta rejteni, hogy mennyire fojtja őt az udvari levegő és mennyire örül annak, hogy viszont fogja látni a régi Heidelberget, a hol diákéveit töltötte. A herczeg is nagyon örül a vidámnak ígérkező egy esztendőnek. Csak Lutz, a fejedelmi komornyik nincs megelégedve, mert attól tart, hogy ott, a hol nem respektálják kellően az udvari etikettet, még az ő megszokott méltóságos nyugalmát sem fogják eléggé tiszteletban tartani. II. felvonás. Nagyban készül Rüder fogadós a herczeg érkezésére. Rokona, a kis Katicza is szörnyen izgatott. Verset is tanult be, hogy azt elmondja a herczeg üdvözletére. Katicza, a diákok kedvencze, a mit néhány kedves és mozgalmas jelenetből hamarosan megtudunk. Az udvariak közül elsőnek Lutz érkezik, a ki a demokrata hangulatok miatt elszörnyülködik, de a herczeg el van ragadtatva. Katiczával megismerkedik, a leányka elmondja neki, hogy menyasszony, egy bécsi legény arája, de nem szereti azt a legényt. Sokkal jobban tetszik meg neki az ifjú herczeg, és ez is nagyon vonzódik az üde mezei virághoz. Jüttner kénytelen belátni, hogy aligha tud eléggé vigyázni növendékére : — Sohsem kapom meg, — sóhajt fel, — a szász nagykeresztet. III. felvonás. Károly Henrik és Katicza szerelme már nem titok többé. A fiatalok boldogok és arra készülnek, hogy kirándulnak, a mikor beüt a katasztrófa. A fejedelemség kormányelnöke hirtll hozza Károly Henriknek, hogy azonnal haza kell utaznia, mert a fejedelmet megütötte a szél. A szerelmeseknek bucsuzniok kell és ez a bucsu meg is történik a darab egyik legpoétikusabb jelenetében. Megrázó módon kiséri Károly Henriket a dr. Jüttner bucsubeszéde is. IV. felvonás. Két évvel utóbb. Károly Henrik már uralkodik. Megjelenik udvaránál Kellermann, .a diákok volt totfaktuma, és állást kér. Eközben felújítja a herczeg emlékeit, a melyek őt Heidelberghez fűzik. Károly Henrik házasulandó; amolyan diplomacziai házasságot kell kötnie. Bánatosan gondol az ő Katiczájára. Nem bir magával. Látnia kell mégegyszer. És gyors elhatározással siet vissza Heidelbergbe. V. felvonás. Az ifjú fejedelem mégegyszer együtt ül a diákokkal. Nem oly vidám már, a minő volt. Komoran hallgaija a mélabús diáknótákat. Aztán utolszor találkozik az ő Katiczál jávai, a ki elmondja neki, hogy látta a menyasszony princzesz arczképét, és hogy most már mégis nőül megy ahhoz a bécsi legényhez. Mindennek vége. A vo szerelmesek megígérik egymásnak, hogy sohasem felejtik el az együtt töltött szép időt, aztán elhagyják egyrrást örökre. FOVÁROSI ORFEUM. Nakiri. Nagy kiállitásos operette 3 képben, Lincke Páltól. Szinre alkalmazta és rendezte Waldmann Imre igazgató. A harmadik kép nagy hallétjét irta és betanította Hölzer ]., karnagy Donath Lajos. Egy kisebb japáni város rendőrfönöse, Ikuto nevü fiát várja vissza Berlinből, a hol egyetemi tanulmányait végezte. Ikutot nagy örömmel fogadják. A rendőrfőnök már régen tervezi, hogy Nakiri unokahuga Ikuto felesége legyen, de Nakiri Fredy hadnagyba szerelmes. Thusnelda nevelőnő segítségével ki akarják tehát játszani az öreg rendőrfőnököt, már csak azért is, mert Ikuto, atyja tudta nélkül Európaban uöül vett egy angol leányt: Lédát és titkát egyelőre nem akarja elárulni. — A cselekmény további menete a második képben rendkívül és diszkréten pikáns vetkőzési jelenethez vezet ejy nagy tükör előtt, a mely jelenet éppoly diszkréten végződik, mint a hogy kezdődött. A helyzetek általános kimagyarázása után pazarul kiállított igen szép balettel végződik a nagyhatású operette, a melyet Holzer J. irt. Waldmann Imre igazgató szokott bőkezűséggel remekül állította ki és rendezte az operettet, a mely nyilván legnagyobb csattanója lesz az idei szezónnak. A férfi főszerep Kaiser Györgyj a kiváló berlini színész, a női Nagelmüller k. a. az u, szubrett kezében van. Schiller Oszkár, Door Jenny, Roland. Tarka Szinpad. A helyettesek. Jelenetek az ügyvédi életből egy felvonásban. Irta: Juriprudens. — Egy fiatal fővárosi ügyvéd, kinek idösecske a felesége, óvatosságból az irodavezetője nevét használja kalandjai közben Az irodavezető viszont imponálni akar azzal, hogy ő már kész ügyvéd és a főnöie neve alatt udvarol egy kereskedelmi utazó nejének A véletlen játéka, hogy a fiatal asszonykának a jelö.t és a főnök egyszerre csapják a szelet. E kölcsönös névcseréből rendkívül bonyolult helyzetek támadnak, a melyek egymást kergetve, a békés kibontakozáshoz vezetnek. Az eredeti újdonság egyik legjobb darabja az exponált helyen eredményesen működő Tarka Szinpadnak, melynek kicsiny, de kitaitó gárdájából: Dalnoki, Baumann, Fodor és Szente; a színésznők közül Mezei Irma, Lévai Etel és Erdélyi Ilona működnek közre. A darabban mint vendég Láng Etel, a Népszínház volt komikája lép föl. Ii Bazar De L'Orient $ Egyedüli üzlet ezen szakmában Magyarország részére. IV., Koronaherczeg-utcza 10. MISTER CHARLES BROWN tudomására adja a nagyérdemű közönségnek, hogy megérkezett 400 drb különféle nagyságú Perzsa és Szmirna-szönyegek, melyek, mig a készlet tart, rendkívüli olcsó á-a!:ban eladatnak, ezenfelül felhalmozott Jcpán és chinai diszmU tárgyak. legjutányosabban eladatn; k, spanyol falak, vázák, selyem hímzések, hu torok és minden e szakmába végó dolgok. I 0 or ii] lQ z ÍT a b (0 3 u ts m» vmni Ki.oiíiBCYí« T BUDAPEST, vii. KtREPtSI-ÚT 36S2 GLz összes zenekari, mül^edüelöi, és iskolás Hangszere^ dus raktára. Zongorák hangolása 2 frt. 01 H B X 2 GJ B X 0 EHM JÁNOS vendéglőjében: a Nemzeti Szinház bérházában ma és HAMZA MISKA tt FIAI ha nS" ; minden este Nagyváradról versenyez. „KEGYELET" Entreprise des Pompes Funébres temetkező-intézet is hullaszállító-vállalat Budapest, IX., Ferencz-körot 24. Díszes és egyszerű temetéseket és hullaszállitásokai rendez a legjutányösabb árakon. TELe.FON' 53-30. PORGO-