MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)

1904-11-06 / 308. szám

6 1904. november 6. MAGYAR SZÍNHÁZ. »Az ibolyáslány« szövege. I. felvonás Három vándorló és jókedvű komédiás Dávid, a bűvész, Magos, a tenorista és Rovelli, az erőművész érkeznek egy mulatóhely vendéglőjébe, a hol éppen bál van. A vidám ficzkók itt mindjárt nőkre is akadnak: Dávid fel­ismeri a mulatók között elvált feleségét, Flórát, a kinek most Niki gróf csapja a szelet; Rovelli menten beleszeret Miczi pinczérlányba, mig Magost elbűvöli a kis virágáruslány: Pólika szépsége. A három jómadámak megengedi a vendéglő csaposlegénye, hogy ott töltsék — asztalokon, székeken — az éjszakát Alvásukból (elriasztja őket Kovácsicsnak, a régi csapos­legénynek a szelleme, a mely minden éjjel el­ásott kincsét jön felkeresni. A szellem eltűnik és a három vidám ficzkó rátalál az aranyakkal teli ládikára, mely gazdaggá teszi őket. Egy Írást is találnak a ládikában, melyből ki­tűnik, hogy az elhunyt kétszázezer koronát adott át Benedik ügyvédnek, mint Palika nevü gyermeke jussát. Magos, a tenorista, a ki talált gyermek, rögtön magára ismer a leírásban és a triumvirátus elhatározza, hogy felkeresi Benedeket és Magos részére visszakövetelik tőle ellopott apai jussát. II. felvonás. A talált pénzből kiruházko­dott a három komédiás és most nagybüszkén keresik fel az uzsorás ügyvédet, visszakövetel­vén a pénzt. Az ügyvédnél talákozik Dávid a feleségével is, a ki azért jött Niki gróffal Bene­dekhez, hogy az elválaszsza férjétől. Benedeket sarokba szorítják és már-már bevallja, hogy csakugyan ő sikkasztotta d a kétszázezer koronát, a mikor megtudja, hogy Magos teno­rista hiszi magáról, hogy ő az dveszett gyer­mek: Palika. Nagy nevetve adja hát tudtukra, hogy Palika — leány és a tulajdonképeni neve Paula. Reményt vesztve, lesújtva távozik a három jó barát u ügyvédtől. Változás. Egy fürdőhelyen, a hol Rovelli­nefc, a ki feleségül vette szive választottját: Miczit: kávéháza van, összetalálkozik az egész társaság. Magos itt viszonüája Pólikát, a kis virágáruslányt ás itt már sejteni kezdik, hogy az olyan nagyon káresett Palika, voltaképen nem más, mint a szegény Ids árva virágáruslány. III. felvonás. A rejtély csakugyan meg­oldást nyer: A kétszázezer korona örököse Pólika, a ki — most már gazdagon — kezét nyújtja szerelmesének, Magosnak. A három jó barátnak végleg felvirrad a napjuk, Dávid is kibékül fdeségévd és a három vándorlegény­ből három boldog férj lesz. SZÉPSÉGÁPOLÁS Szeplős areza, májfeltes hllnek hófehér aratorra tannak Pattaaáaaa, atkái (mitesszeres) arcz bársonysima lesz. Törös orr, ríría kéz, Téréi foltok (tűzfolt) ozép fehérre gyógyulnak. Szemölcs, lesne, anyajegy nyomtalanul, fájdalom éa rérzés nélkül tiTollttatnak el. Ssérős areza aék érékre megszabadulnak bajuktól. Kopaszodó arak gyors segítséget találnak. Fonayadt, ráucios, hervadó arezok űdeségüket, szépségűkéi visszanyerik az intézetben való kezelés által. Caanya, makaca bőrbetegségek (pl. bőrviszketés, lupus, ekzema, sxőrnővée, psoriasis, stb.) Réntgen-fénynyel gyógyíttatnak Gondos, óvatos kezelés. Helytelen arc/ápolás által, vagy rosszul választott szépitószerek által elrontott és elhanyagolt arezok helyrehozatnak. árezpároláa, arc/fürdő, arczmaaazáláe a legjobb konzerváló szere az arcz szépségének, ahogy az intézetben alkalmaztatnak HaJTettéa ártalmatlan (légnemű) szerekkel. lateillgens aék a szépségápolásból (arcz-, kéz-, hajápolás) okta­tást és bizonyítványt nyerhetnek. Orvosi Kozmetikai Intézet Budapest, 1Y., Kossuth Lajos a 4.1. tm, a hol hozzáértő szakorvos modern tudományos alapon kezeli zz erez, kéz éo hej szépséghibáit. D. e. 9—12; d. u. 2—5. Levelekre válasz. „Szépséghibák • azok rvéryttasa- czimü tájékoztató fűzet pos­tán márt borítékban 50 filL belvegért. A »Fecskefészek« szövege. I. felvonás. A versaillesi postaállomás csupa forgalom, csupa élénkség. Egyre jönnek mennek a postakocsik és hozzák a Párisba, vagy más­felé tartó utasokat. Megérkezik André Balivet diák is szolgájával Jean-nal, mert a »Fecske­fészek« zárdába akarnak menni, hogy onnan Cecilet, André szerelmét megszöktessék. Még nem tudják a szöktetés módját, de csakhamar kínálkozik az alkalom. Plantavoine apát Modeste nevü húgát a zárdába viszi, hogy elrejtse őt Brignol deák elől. Utóbbi szintén megérkezik és megbeszéli Pomponettel, egy színtársulat igazgatónőjével, hogy barátaival együtt barát­ruhába öltöznek és ugy rabolják- el a zárdából Modestet. André és inasa ugy tervezik most már a szöktetést, hogy André felveszi Modeste ruháját, Jean az apát öltözetét s miután Plan­tavoinet és Modestet azzal az ürügygyei, hogy a »Fecskefészek«-ben már nincs hely, a párisi zárdába küldik, ők maguk álöltözetben bejut­nak a »Fecskefészek«-be. II. felvonás. A »Fecskefészek«-zárdában várják Plantavoine apátot és Modestet. Meg is érkezik André és Jean, s Andrót mindenki lány­nak nézi, neki kell az összes növendékeket megfürreszteni s a fejedelemnőt megmasszírozni. Csak Cecile ismeri fel kedvesét, de nem árulja el, Pomponette is megjön színtársulatával és az álbarátokkal elhatározzák, hogy valami szent játékot fognak játszani. De az igazi Plantavoine és az igazi Modeste is megérkeznek Párisból s most már a zárdában nagy zavar keletkezik, mert nem tudják, hogy a két apát közül ki a csaló és a két leány közül ki a férfi. Jean furfangosságának sikerül elhitetni, hogy az igazi Plantavoine csaló s most Modeste-vel együtt a börtönbe viszik. III. felvonás. A rendőrségnél kiderül a valóság s most André kénytelen elárulni, hogy férfiú. Plantavoine előbb dühöng, a fejedelemné is kétségbe van esve, de később mind kettő enged s most már André elveheti Cecilet és Modeste férjhez mehet Brignolhoz. Pomponette pedig boldog lesz Jeannal, volt urával. „Magyar Szinház kávéháziban NAPONKÉNT Balog Céza jónevü zenekara hangversenyez. Számos látogatásért esd Anton» Vilmos, kávés. KIRÁLY SZÍNHÁZ. A »Robin Hood« szövege. I. felvonás. Sir William Testy háza előtt, A király évek óta a keresztes háborúban har­czol és Nottingham teljhatalmú főbirává Sir William Testyt tette meg, a ki azonban visszaél hatalmával. Robert lord éppen Nottinghamba érkezik, hogy átvegye a lordságát, de William Testy törvénytelen gyermeknek mondja őt, azt állítván, hogy a jog Sir Guyt illeti meg. Robert lord, a ki beleszeretett lady Maryan Fitzwalterbe, a banditák felszólítására közéjük áll, a k.'k kapitányukká teszik meg. II. felvonás. A hegyek között. Róbert lor 3 mint Robin Hood él a banditák között. Mo t Durden asszony kis korcsmája előtt mulatoz­nak. Az egyik bandita, Allan a Dale szereli.t.-s a korcsmárosné Annabei nevü leányába. Willid.u Testy álruhában, sir Guy és katonái kíséreté­ben megjelenik, hogy keressék Róbert lordot. Robin Hood éjjeli zenét ad Annabellnek, mire a féltékeny Allan a Dale elárulja, William Teslynek, hogy a kit keresnek, az senki más, mint Robin Hood. A katonák lefogják, rab­lánczra fűzik és börtönbe hurczolják, William Testy pedig sir Guyhoz feleségül akarja kény­szeríteni a leányát. III. felvonás. Sir William Testy kastélyá­nak kertje. A banditák közül három megjelenik, hogy kiszabadítsák börtönéből kapitányukat, Robin Hoodot. Barát csuhába vannak bujtatva. Ilyenmódon sikerül a börtönbe jutnia az egyik­nek, a hol Robin Hooddal ruhát cserél, a lri kiszabadul. Maryan Fitanella esküvőjét készül­nek megtartani sir Guyal. Ekkor érkezik egy szintén barátruhába bujtatott bandita, jelentvén, hogy a püspököt, a ki eskl 'őre jött volna, útközben elfogták. William \ esty ennélfogva megkéri az álruhába öltözött Robin Hoodot, hogy ő adja össze a párol at, őt magát is Annabell-el. Végül kisül a t r. >isság, mintán a királyi küldött jön, jelentei 1, hogy a király visszaérkezet, William Testyt elcsapta hivatalá­ból és Robert lordot férje hivatalába ültette. Robin Hood, most már megint Robert lord, fe­leségül veszi Maryant, Allan a Dale pedig Annabellt. Az Aranyvirág« szövege. I. felvonás. Nápolyban, a tengerparton. A lazzarónik örvendeznek annak, hogy amerikai milliárdosok érkeznek. Mindnyájan, közöttük Beppo és Aranyvirág is, készülődnek fogadá­sukra. Az amerikai jegyespár: Ellen és Harry, végtelen unottsággal érkezik meg. Aranyvirág tüzes táncza vágyat ébreszt az életunt Ellenben, hogy egy napra szerepet cseréljenek. Amikor Beppo, a lazzarónik élén, megjelenik, hogy részt vegyen Harry ebédjén, Aranyvirág amerikai milliárdos hölgy gyanánt lép elő és ugy tesz, mintha nem ismerné szerelmesét. Beppo keserű­sége és dühe a végsőig fokozódik, a mikor Ellen, Aranyvirág ruhájában, azt akarja elhitetni vele, hogy ő az igazi Aranyvirág. Bosszút forralva Beppo szinleg belemegy a játékba és Ellent kar­jára fűzve, viszi a hajósok ünnepére. II. felvonás. Nemzetközi fogadó előcsarno­kában. A vendégsereg, élén Potyovicv herczeg­gel, egy letört hozományvadász mágnással, türel­metlenül várja az amerikaiak megjelenését Aranyvirág, a milliomosnő ruhájában, furcsa viselkedésével, különös tánczával kezdetben megütközést, később elragadtatást kelt, férfiak és nők közt egyaránt. A mulatság, mámo­ros zene hangjainál, tetőpontra hág, a mikor a tengerről, a hol a hajósünnep folyik, a Lazzarónik éneke hallatszik be. Aranyvirág, a ki megelégelte a játékot és visszavágyik kedveséhez, felhivatja a lazzarónikat. A ven­dégsereg előtt nyiltan elmondja, hogy ő nem az, a kinek látszik. Beppo vis szautasitja, a lazzarónik megtagadják és mikor ő daczból, végső elkeseredésében Potyovicv herczegnek nyújtja kezét, ez is elfordul tőle, mert most már előtte is világos, hogy ez nem az amerikai milliomosnő, a kinek gondolta. A t anyvirég meg­szégyenülten el akar futni, de Harry vissza­tartja és felajánlja neki szivét. III. felvonás. A tengerparton, másnap reggel. Ellen már unja a lazzarónik társaságát és kéri Beppot, hogy kisérje őt hajóján Ame­rikába. Aranyvirágnak ugyanil /: n ajánlatot tesz Harry. Mindketten elbúcsúzván társaiktól, dacz­ból egymás iránt, már az indulásra kész hajók­ban állnak, a mikor Aranyvirág, a ki bucsuzásul utoljára magára öltötte tánezosnő-ruháját, sze­relmi dalával Beppo szivét visszahódítja. Az amerikaik éppoly unottan, mint a hogyan érkez­tek, hajóznak vissza hazájukba. Gyomorbajosok kérjék csak a minden t ozdődő éa Idolt gyomor­kitűnő gyógyszerét, a Lőrinczy-féle biztos hatású Legtóbb gyógytárban k ipliató üvegenként 1.20 bllérért, vagy postán rendelhető lé kis, vagy 4 nagy üveggel 5 koronáért bérmentve x^^­Lóriaczy László gyógyszerésztől, " j.'iéscsaba. Főraktár Budapesien : Tőrök éa Kj-^r jyógytárakban^^ * [ |E"Tea-és kávé-különlegességek FRATE LLI DEISI NGER c zégnél Budapesten: Andrássy-ut % Ferencz, -tere 1., b <Ä Főraktár,: Fiume, Punto fryr /

Next

/
Thumbnails
Contents