MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)

1904-11-04 / 306. szám

Hetedik évfolyam. Budapest, 1904. november 4. Szöveges és képes 306. szám. MAGYAR SZÍNPAD Színházi Napilap. A NI. Kir. Operaház, Nemzeti Szinház, Vigszinház, Magyar Szinház, Királyszinház, Népszínház és Várszínház hivatalos szinlapja. Előfizetési ár : Negyedévre 5 korona. — Egy hóra 2 korona. Laptulajdonos és felelős szerkesztő : MÁRKUS JÓZSEF Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VI., Teréz-körut 38. Telefon-szám : 46-21. NEMZETI SZÍNHÁZ. MIHALYFI KAROLY. Budapest, péntek, 1904. november 4 én: Bérlet 178. sz. Rendes helyárak. Lady Windermere legyezője. Szinmü 4 felvonásban. Irta : Wilde Oszkár. Fordította: Moly Tamás. Személyek : Lord Windermere — — — Mihályfi Lady Windermere, neje — Hegyesi M. Berwick herczegné — — —Helvey L. Lady Agatha Carliste, leánya Paulay Erzsi Lady Plymdale — — — — Szacsvayné Lady Jedburgh — — — Paulayné Lady Stutfield — — — — Meszlényi A. Mrs Cowper-Cowper — — Keczeri I. Mrs Erlyune — — — — Jászai M. Lord Augustus Lorton, a her­czegné bátyja — — — — Gál Lord Darlington — — — Császár Mr Dumby — — — — — Horváth Mr Cecil Graham — — — Dezső Mr Hopper — — — — —Náday B. Rosa, komorna ) Lord Win- Batizfalvi G. Parker,komornyik j dermere-nél Abonyi Vendégek. Történik Londonban: az 1-ső, 2-ik és 4-ik l ord Windermerenél, a 3-ik felvonás Lord Darlingtonnál. Kezdete 7V2 órakor, vége Vsll előtt. Az előadás megkezdésétől a felvonás végéig a nézőtérre vezető ajtók zárva maradnak. HETI MŰSOR: Szombat: Vén leányok. Este: Cyrano de Ber­Vasárnap d. u.: Denise. gerac. Hétfő: Bánk bán. Szinház utan a New-York kávéházba megyünk. Tanuljunk világnyalveket a Berlitz-iskolában. Erzsébet-körut 15. Fordítások. A NEMZETI SZÍNHÁZ művészeinek szavalutal gramofonra éa fonográfra kaphatok STKRNRKRU cs. éa klr. ndr. hangazergrá­ralián. (l£er»pesi-ut SC. és Karol,-körút 2. Koaauth I.njos u. sarkán.) VÁRSZÍNHÁZ. SZENDRŐI LAJOS. A NEMZETI SZÍNHÁZ müréazeinek szavalatai gramofonra éa fonográfra kaphatók STEBNBEKG ca és klr. ndv. hangszer gyárában. (Kerepesi-ut 86. és Károly-körut '2. Kossuth L.-n. snrkán.) Schunda V. József udvari hangszergyáros a m. kir. Opera, a m. kir. Zeneakadémia, a Nemzeti ] J Zenede és az összes budapesti színházak szállítója. Budapest, IV., Magyar-utcza 18. sz. Ajánlja saját gyárában készült rézfúvó, fafúvó-, vonó- és ütőhangszereit. — A pedslciimbalom és rekorstruáit tárogató egyedüli feltalálóia. = Valódi Jaager alsónemiiek és valódi teveszőr - takarók beszerzésére ajánljuk a ~ Jaeger tanár társulatát IV. ker., Váczi.utcza 1. (Calderoni mellett). M. KJR. OPERAHÁZ. Budapest, péntek, 1904. november 4-én: Idénybérlet 12. sz. Havi bérlet 2. sz. Faust. Dalmű 5 felvonásban. Zenéjét szerzette: Gounod K. Szövegét Goethe után irták: Barbier és Carré. Fordította: Ormay F. Személyek : Faust— — — — — — Kertész Mefistofeles — — — — Szendrői Valentin — — — — — Szemere Wegner— — — — — Ney B. Margit — — — — — Kazal B. Siebel — — — — — Zöldi T. Mártha — — — — — N. Válent V. Tanulók, katonák, polgárok, asszonyok, leányok, szellemek, angyalok. Előforduló tánezok: 2-ik felvonásban: »Keringő«, előadja az összes tánezszemélyzet; az 5-ik felvonásban: 1. »Cso­portozatok«, — 2. »Csábtáncz«, — 3. »Bacha­nál«. — Előadják : Balogh Sz., Kiss J., Kranner I, Fuchs R., Langar K., Kiss I., Nrehy 1., Kasztner L., az összes tánczkar és a táncziskola növendékei. Veéznyli: Benkő Henrik, karmester. Kezdete 7 órakor, vége 10 kor. A II. felvonás után 10 perez szünet. £££££££££££££££££ Szinház után a New-York kávéházba megyünk. Tanuljunk vllágnyolvokot a Berlitz-iskolában Erzsébet-körut 15. Forditások MÁRKUS DEZSŐ, az Operaház karmestere. Budapest, péntek, 1904. november 4-én: Nincs előadás. Holnap: Évi bérlet 121. sz. Havi bérlet 3. sz. Lohengrin. Regényes opera 3 felvonásban. Szövegét és zenéjét irta: Wagner Richard. Fordították: Böhm G. és Ormay F. HETI MŰSOR: Vasárnap: Hunyadi László. Arányi Dezső vendégfel­léptével. (Rendkívüli bérletszünet XI. sz.) Szinház után a Now-York kávéházba megyünk. Tanuljunk világnyelvokot a Berlitz-iskolában. Erzsébet-körut 15. Forditások. A mü.or ének- és zene. tárnál grnmofonra é. ro.ográira kaphatok STEBNBERG rs. és klr. ndv. hangsiergyárébaa. (Kere­pesi-nt 88. éa Károlykörut 2. Kossnth Lajos-ulcsm sajkán.) = Ra őszül a haja = sohase használjon mást, mint a Stella hajvizet. Üvegje 2 kor. , TfíHán RÁI» gyógyszertárában. = ZiUlldU Oeid Budapest, V., Szabadság-tér. ^ / Szép arcz! Fehér kéz! \ elérhető a w használata által % \ szétküidi Czettler Gyula gyógyszerész 1 1 Budapest—Budafok. ' Cr KALAPKIRÁLY 3, 4, S koronás különlegességekben specziallst«. Kossuth Lajo8-utcza végén Eskü-nt 6. (Klotild-palota.) Egyes szám ára lO fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents