MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)
1904-11-23 / 325. szám
1904 november 23. NEMZETI SZÍNHÁZ. A »nők barátja* szövege. De Ryons ur a nők barátja, még pedig a legnemesebb értelemben. Mint ő maga kifejti Leverdet-éknél, élete egyik legszebb feladataul azt tűzte ki, hogy könnyüvérü és meggond atlan asszonyokat a ballépéstől megóvjon. O ír aga aztán, mint a ki igazán nemes tettet hajtott végre, félreáll és köszönetet sem vár. Ez az 6 passziója. A Leverdet-háznál ismerkedik meg de Ryons Jane de Simrose asszonynyal, a ki válik férjétől. A fiatal asszonyka leányos fővel es ábrándokkal ment neki a házasságnak és azt hiszi, hogy csalódott. De Montégre ur udvr-ol neri'és a fiatal asszony naiv tudatlanságában, ideális szerelemre vágyik. De Ryons rögtön Iá a, hogy oly nővel van dolga, a kinek szüksége lesz rá. Elhatározza tehát, hogy megmenti Janet a bukástól és visszavezeti férjéhez. 0 maga kezd tehát udvarolni a válófélben levő asszonykának és mikor már odáig viszi a dolgot, hogy Jane Ryons felvilágosítja a fatal asszonykát tévedéséről és megérteti vele, hogy ő tulajdonképen soha mást nem szerete" mint a férjét,- a kit nem értett meg. Jane gondolkozni kezd és a nők barátja ismét egy 'vőzelemmel gazdagabb, ähnrose ur boldogan elheti magához nejét. De Ryons pedig ismét megmentett egy asszonyt i boldog házasságnak. A nöi arcz bájossága, áré' fehérsége,. női kéz finomsága a Budai dr.-féle „GYÖNGYVIRÁG - CRÉME" használata által jelentékenyen fokozható. Kis tégely 1 kor. Nagy tégely 1 kor. 50 fill. Budapest, „Városi gyógyszertár", Vácziés Kigyó-utcza sarok. nyak, VÁRSZÍNHÁZ. Enyhe hashajtó-szer 111 felnőttek e: grsrmekik kidvincn. X^úfO Lonnczy kérje. Egy doboz ára t k. Minden gyógyszertárban kapható Budapesti fóraktárak i 1 Tői ők és EfCgér gr) ogy szert ur. MAZZANTINI-féle Táncz- és illemtanintézet. Második tanfolyam november hó 17-énGyermek tanfolyam november hó 8-án ^ Beiratkozás naponta V., Erzsébet-tér ó 8-án. • 18. I. am. / Mags zhm > _h|Jhullá8 is korpaképiidás I| Ml mindnyájan megkérdeztOk orvosunkat. PETROL-BALZSAM kellemes iHatu és a legjobb e ncmil szer, meiy megakadélyoaza a hajhullást, a korpa képződését, ósziilést, etósegiti a haj újra növését, azt bársonysimává, fényessé és hajlékonynyá teszi. Egy üv.g ára 3 korona. — Egyedüli főraktár: Petrovics Drogéria Ruriapaat, Sécsl-utezn 2. szám. ..KEGYELET' Entreprise des Pompes Funébres tem.tkazd-íntdaat da huUaazállitó-TálUlat Budapest, IX., Ferencz-körnt 24. Diaa.a és Mjaa.rü t.m.téa.k.t éa hullaszállitásokai rendez | a UgjutAnyoaab b arakon. — — TELtFON 53-30. »Annuska« szövege. Első felvonás. Nagy István Péter tizenhél I esztendős leánykája: A.nnuska azzal az elhatározással tér vissza a zárdából — a hol tanult — 1 a szülői házba, hogy apácza lesz. Félig-meddig már fogadalmat is tett a zárdában Terézia nő| vérnek: becsületszóra megígérte nekik, hogy fölveszi a fátyolt. Nagybátyja, a prépost, közbenjárását kérte levélben, hogy az nyerje meg szülőinek beleegyezését. Annuska szülei éppen ellenkezőleg: leányuk férjhezadását tervezik. A jómodu ifjú Balog Miklós a kérő, a ki gyerekkora óta szereti Annuskát. Ez a házasság már csak azért is kedves a szülőknek, mert nagyon rosszul megy a gazdaság, az öreg Nagy István tele van adósságokkal és anyagi gondokkal küzd. Annuska azonban hallani sem akar a férjhezmenetelről és azon töri a fejét, mi módon adhamá tudtára Miklósnak szilárd elhatározásét és hogyan nyerhetné meg szülői beleegyezését tervéhez. Második felvonás. A prépost válasza megérkezik. Tudtára adja öcscsének, hogy olyan nagy örömmel értesült Annuska istenes elhatározásáról, hogy szívesen ad a szülőknek kárpótlásul kétszázezer koronát azon a napon, mikor Annuska belép az apáczák közzé. A szülőket a fényes ajánlat megrenditi, másik kél leánykájuk jövendő sorsára gondolva, már-már beleegyeznek abba, hogy Annuska hő kívánságát teljesítsék. Miklós szerelme azonban időközben megingatta Annuska elhatározását. Mikoi látja, mily fájdalmat okoz szerelmesének azzal a kijelentésével, hogy apácza-kolostorba vonul, lelke megremeg és 'étovázni kezd. De miután most már szülei is beleegyeztek abba, a mire annyira vágyott és félreértésből azt hiszi, hogy Miklós barátnőjével, Sárival, a postamester leányával, fog megvigasztalódni: daezosan megmarad elhatározása mellett és kijelenti, hogy akarata megmásíthatatlan: apácza lesz. Harmadik felvonás. Miklós csalódott reményekkel elhatározza, hogy beáll barátnak. Ha Annuska fátyolt ölt, ő a barát-csuhát választja Fel is veszi János barát csuháját és igy jelenik meg Annuska előtt, végső búcsúzóra. A prépost is megérkezett két apáczával Nagy István Péter házába, hogy magával vigye Annuskát. Annuska azonban most már szive szavára hallgat és nyakába borul szerelmes vőlegényének. P U RCO MAGYAR SZÍNHÁZ. A »Fecskefészek« szövege. I. felvonás. A versaillesi postaállomás csupa forgalom, csupa élénkség. Egyre jönnek mennek a postakocsik és hozzák a Párisba, vagy másfelé tartó utasokat. Megerkezik André Balivei diák is szolgájával Jean-nal, mert a »Fecskefeszek« zárdába akarnak menni, hogy onnan Cecilet, André szerelmét megszöktessék. Még nem tudják a szöktetés módját, de csakhamar kínálkozik az alkalom. Plantavoine apát Modeste nevü húgát a zárdába viszi, hogy elrejtse őt Brignol deák elől. Utóbbi szintén megérkezik és megbeszéli Pomponettel, egy színtársulat igazgatón'jével, hogy barátaival együtt barátruhába öltöznek és ugy rabolják el a zárdából Modestet. André és inasa ugy tervezik most már a szöktetést, hogy André felveszi Modeste ruháját, Jean az apát öltözetét s miután Plantavoinet és Modestet azzal az ürügygyei, hogy a »Fecskefészek«-ben már nincs hely, a párisi zárdába küldik, ők maguk álöltözetben bejutnak a »Fecskefészek«-be. II. felvonás. A »Fecskefészek«-zárdában várják Plantavoine apátot és Modestet. Meg is érkezik André és Jean, s Andrét mindenki lánynak nézi, neki kell a: összes növendékeket megfürreszteni s a fejedelemnőt megmasszírozni. Csak Cecile ismeri fel kedvesét, de nem árulja el, Pomponette is megjön színtársulatával és az álbarátokkal elhatározzák, hogy valami szent játékot fognak játszani. De az igazi Plantavoine és az igazi Modeste is megérkeznek Párisból s most már a zárdában nagy zavar keletkezik, mert nem tudják, hogy a két apát közül ki a csaló és a két leány közül ki a férfi. Jean furfangosságának sikerül elhitetni, hogy az igazi Plantavoine csaló s most Modeste-vel együtt a börtönbe viszik. III. felvonás. A rendőrségnél kiderül a valóság s most André kénytelen elárulni, hogy férfiú. Plantavoine előbb dühöng, a fejedelemné is kétségbe van esve, de később mind kettő enged s most már André elveheti Cecilet és Modeste férjhez mehet Brignolhoz. Pomponette pedig boldog lesz Jeannal, volt urával. »»» 4» •»» «»• 11 '«»*4» *»» •»» »»" « k »«»»»«vwv Téli Keztyük! Elegáns női valódi gyapjú keztyü mangettával, minden színben 25 kr. Téli trikó keztyük 18, 25, 33 kr. Férfi téli kötött vagy szövött keztyük 25, 30, 40, 45 kr. Téli harisnyák érzékeny lábakra, valódi gyapjúból 40, 50, 60,70 kr. Elegáns fehér glassé női keztyü 69 kr. Jäger utánzatu alsó trikók 70, 80, 95 kr. Bleier Izsó áruháza »A gólyához* Budapest, Nagymezó-utcza 12, sz. Szerecsen-ntcza sarka* 7 A SCHMIDTWAUER-fél e keserűvíz, reggelenként fél pohárral használva, bélbajokban, ugyszintán elkövéredés, szivelhajasodas és azzal járó fulladásnál, sarg&sag, máj- és lépdaganatnal, ciukorbetegség, esti» és köszvénynél, stb. — Az „Igmándit" hatásosságában egyéb keserű vagy hashajtó ásványvizek meg sem közelitik és saját érdekében cselekszik, és vidéken n^ef flíszertz^ SCHMIDTHAUER LAJOS Éyógyszerésznél Komárombai. Nagy üvsg ára 50 fillér, kisJiiTeg;ára|30 fillér. Az egyedüli természetes keserűvíz, a mely kis üvegben is kapható. SEY DEZSONE czimbalom tanintézetében _ , „„ Értekezés és beiratkozás: szombaton, kedden és K»rep«sl-ut 3 4- csütörtökön, d. e. 9-12-ig és d. u. 3-6-ig. j\ havi tandíj: \2 korona. A tanításban teljesen volt mesterem: Allaga Géza, kitűnő módszerét követem