MAGYAR SZÍNPAD 1904. szeptember (7. évfolyam 242-271. sz.)

1904-09-24 / 265. szám

1904. szeptember 22. A Bocaccio-1 1890. augusztus 7-én adták utoljára, most teljesen uj szereposztással adják és pedig a következővel: Bocaccio — Komlóssy Emma, Pietro, palermói herczeg — Raskó Géza, Lambertucio — Kovács Mihály, Petronella, neje — Láng Etel, Fiametta, nevelt leányuk — Ledofszky Gizella, Wadza, borbély — Pintér Imre, Beatrice — T. Harmath Ilona, Lotheringi, bodnár — Pázmán Ferencz, Izabella, neje — Dóry Margit, Leo­nettó diák — Rusznyák Armand. Y. Színházi pletykák. Budapest, szeptember 24. Színpadi csillagaink a nyáron. IV. Küry Klára. — Látogatás a művésznőnél. — Vergy gróf kicsapongó kis felesége, a bájos Gabriella, kaczér pongyolában a szalon­jában fogadott. Szemközt velem, egy piros pelüche staffe­lageon fekvő nagy, szines arczkép mellett foglalt helyet, a mely őt ábrázolta s nekem ugy tetszett, mintha két Küry Klára volna előt­tem. A kép olyan élethű volt, hogy a meg­vesztegetésig hasonlított eredetijéhez és a kit ábrázolt, ott mellette ülve, olyan volt, hogy festeni nem lehetne különben. — Hogyan telt el a nyár ? — kérdezte az ő jólismert mosolyával, a mikor elmond­tam látogatásom czélját. — Nos, — hát: jól, nagyon jól. A mikor véget ért a mult, izgalmas szezon, a mamával Karlsbadba mentünk. Ott találkoztunk Márkus Emmával is, a ki szintén ott töltött el egy pár hetet és ugyancsak kihasz­náltuk a jól megérdemelt szünidőt. Szórakozás­sal teltek el a napok: gyalogoltam, sétakocsiz­tam, teniszeztem. Szóval, éltem gondtalanul. És a mi a fő, a karlsbadi kura használt. Az a hir, a mely immár bejárta a várost, hogy t. i. tiz kilónál többet fogytam, csakugyan igaz. Ez azonban nemcsak Karlsbad érdeme. Van nekem egy saját kipróbált módszerem arra, hogyan veszítse el az ember a felesleges kilogrammokat. Ne is kérdje, miben áll ez a módszer. Ugy se mondanám meg. Titok. No, meg aztán félek, hogy másoknak is elmondaná. Tény az, hogy a módszer pompásan- bevált és — kivékonyul­tam az összes ruháimból. — És minő szerepekre készül az uj szezón­ban ? — kérdém. — Egyelőre az Én, te, ő/-ben játszom, a jövő héten pedig a Szép mosónő Lurettjét fogom eljátszani. A szerep nagyon tetszik és hiszem, hogy én is tetszem majd benne. Az ajtón kopogás hallatszott s a következő pillanatban Revere Gyula, Kiiry Klára correpe­titora, lépett a szalónba, kezében a La belle Lurette partitúrájával. Távoztam. Alig voltam néhány pillanatig az előszobában, már megcsendültek a művésznő ajkán Offenbach bájos melódiái. Figaró. Színházi élet. Budapest, szeptember 24. I. Sarah Bernhardt vakácziója. Arról, hogy, hogyan tölti el az isteni Sarah nyári vakáczióját, a következőket beszélik mosta­nában Pűris-ban kolleganői örömére és hasz­nára : Mert a szünidei élvezet (a tragika saját szavai szerint!) kitűnő reczept arra nézve, hogyan őrizhetik meg a nők fiatalságukat. Tehát figyelem: Sarah Bernhardt a leg­rosszabb időjárás esetén is, állandóan 5 és 6 óra között reggel kél és vadászatra indul, a melyről körülbelül 8 óra tájban tér vissza. Ekkor egy nagy hal hálót és horgot vesz elő és órákig horgászik a tóparton. Aztán megfür­dik- és átöltözik. Félegykor villásreggelizik és sziesztát tart. Okos asszony létére megvannak a pihenőórái is, a melyeket sohasem mulaszt el megtartani, utána olvasgat vagy egy óra­hosszat. Öt órától ebédig lawn-teniszezik. Ebéd után a kellemesen eltöltött napot zenével és trécseléssel fejezi be. És ezt a minden tekintetben kellemes szünidőt ez az okos, üzleti szellemű asszony egy-egy viharos, fáradtságos színházi szezon után tölti el. Mert hát tudvalevő, hogy saját színházának igazgatója, rendezője és színésznője egy személyben, a mi ugyancsak sok gondot okoz. Vakáczió idején azonban szigorúan meg van tiltva a tragika környezeté­tének, hogy színházról csak egy szót is mondjon. Ha az Oczeán teljes pompájában fekszik előtte és romantikus zátonyok övezik, a nagy tragika élete is teljesen más lesz. II. Aggastyán énekesek. Jó és hírneves énekesek, miután hangjuk­kal vagyont szereztek maguknak, 40, legkésőbb 45 éves korukban visszavonulnak a színpadról és még csak szívességből sem igen hallatják organumukat. Annál érdekesebb és csodálatra­méltóbb, ha arról hallunk, hogy valamelyik aktiv énekes már túllépte ezt a kort. Biardot-Garcia Paula, a hírneves opera­énekesnő, jelenleg 83 esztendős. De azért naponta énekel egy órát, hogy organuma friss maradjon. Bátyja Garcia Manuel 99 éves, szintén énekel és azt állítja, hogy az igazán jól nevelt és isko­lázott hang sohasem veszti el fényét. A hires Everardi, néhány héttel halála előtt még elénekelte a „Faust" szerenádját és a „Telt Vilmos" kavatináját. Még több ily példát lehet felmutatni arra nézve, hogy hajdan az énekesek sokkal tovább birták az éneket, mint most. De hajdan tervszerüebben és türelmeseb­ben is iskoláztak, mint most, a hang ellent­állási képessége nagyobb volt és az idő és a kor befolyásaival szemben inkább tudott daczolni. Vidéki színpadok. Budapest, szeptember 24. Dombovárott az elmúlt héten kellemetlen ügye támadt Szilágyi Dezső ott működő szín­igazgatónak Nagy Istvánnal, a járás főszolga­birájával, a ki meg akarta vonni a szinigaz­gatótól a további játszási engedélyt. Az igazgató a nyilt utczán megtámadta a főszolgabirót. Végül hirlapilag nyilvánosan bocsánatot kért a a főszolgabírótól meggondolatlan eljárásáért. Hogy a bocsánat nem maradt el, mutatja, hogy az előadások háboritlanul folytak tovább Dombováron. A nagyváradi Szigligeti-szinház igazgatója szerződtette Garzó Adélt, a ki legutóbb a Magyar Szinház-ban működött. * A kassai szinház igazgatója szerződtette Zatocsil Gizellát, a zeneakadémia végzett növen­dékét, a ki Záray néven kezdi meg szereplését Kassán. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy arczán, a ki a Balassa-ié\e valódi angol ugorkatejet ára 2 kor. és szappan, ára 1 kor., használja. Kapható Balassa gyógytárában Budapest—Erzsébetfalva és min­den gyógyszertárban és droguériában. Külföldi színpadok. Budapest, szeptember 24. Verhulst Rafael: Názáreti Jézus czimü drámája egyhangúlag nyerte el a három utolsó év pályadiját a brüsszeli nemzeti dráma­pályázaton. Schnitzler Arthur: Magányos ut czimü drá­mája e héten került szinre a frankfurti Schau­spielhaus-ban nagyon közepes sikerrel. * Schlenther Pál, a bécsi Burgtheater igaz- gatója elfogadta Hartleben: Im grünen Baum zur Nachtigall czimü uj darabját. A müncheni Rezidenz-Theater- ben szép sikerrel mutatták be Stein Leo és Heller Lajos: Katonák czimü katonabohózatát. Bjömson Björnsterne uj drámát fejezett be, mely október elején könyvalakban fog meg­jelenni. A darabban, a melynek czime eddigelé ismeretlen, az agg költő a fiatal és öreg gene­ráczió közti konfliktust tárgyalja. Shakespeare „Vihar"-ja Londonban. — Levelezőnktől. — London, szeptember 17-én. A tulajdonképeni nagy őszi szezont e héten nyitották meg Shakespeare: Vihar-jávai, a mely pazar inscenálásban, Beerboom-Tree színházá­ban, a His Majesty's Theatre-ban került szinre. A mai angol színpadokon Sbakespeare-nek gazdag inscenálásra van szüksége és a Vihar oly pazarul és realisztikusan volt inscenálva, hogy ettől Shakespeare maga alig juthatott szóhoz. Mindenekelőtt oly tengeri vihart ren­dezett Beerboom-Tree és oly realisztikusan csinálta meg a hajó elsülyesztését, a mint azt eddig talán sehol sem láttuk. A hullámokon rozoga gálya reng, mennydörgés és villámlás közepette, a hajót minduntalan igazi viz önti el, a hajósok rekedt kiáltását és az utasok jaj­veszéklését elnyomja a dühöngő vihar zaja; aztán a főárbocz hirtelen a fedélzetre esik, a hajó lassan sülyedni kezd és a jelenet (a mely teljes öt perczig tartott) mennydörgésszerű tapssal ér véget. Shakespeare-ntk azt a hatvan sorát, a mely ehhez a jelenethez tartozik, Beerboom-Tree ur — törölte, mert a közönség ugy sem hallhatta volna meg azokat a sülyedő hajóról. A mikor néhány évvel ezelőtt az Elisabethan Stage Society szintén eljátszotta a Tempest-1, a fenti jelenetet a színpadtól balra, a zenekar melletti emelvényen reczitálták el a szereplők és a kapitány, a hajósok és utasok kiáltásai, a melyeket Shakespeare alighanem igazi tengeré­szek ajkairól lesett el, érvényre jutottak. Most azonban Shakespeare szavai helyett szcenikai realizmust kaptunk, még pedig olyan tökélete­set, hogy egy apró gyermek, a mely szintén részt vesz a darabban, az egyik próbán — ten­geri betegséget kapott. Caliban szerepét Beerborm-Tree főszereppé gyúrta át és ő maga is játszotta el és alakítá­sával eltért az eddigi" tradiczióktól. Sem Garrick, sem Kean vagy Kemble, sem Macready alakí­tásait nem használta mintául. Bensőn majom­embert csinált Caliban-ból, a ki a fákra kúszik. Beerboom-Tree szereti az eredeti jellemszere­peket és maszkokat és ugylátszik, ez birta rá, hogy olyan szerepben mutassa magát, a mely inkább authropoid, mint emberi. Hosszú haj képezi felső testének egyetlen ruházatát, egy zöld fűből készült öv az egyetlen disz rajta és első megjelenésénél eleven hal van a kezében, a melyet a nyilt szinen, a közönség szemeláttára fogyaszt el. Ariel szerepét Beerboom-Tree ifjú leánya, Viola, igazi angol — elefántcsont grácziá­val játszotta. Az előadásnak persze nagy sikere volt. Nagyon tetszett egy ballet-betét is. Legnagyobb sikere azonban annak a kis Ámornak volt, a ki nyilaival pontos czéllövőnek bizonyult. Z. Á. Ön öregszik! Ha őszül a haja, miért nem használja a biz tos hatású teljesen ártalmatlan Tábor-féle Hajregeneratort I Ez nem hajfestö, sem nem ártalmas. Egy szín­telen folyadék, mely sem a fejbőrt, sem a párnát nem festi. A haj 8—10 nap múlva régi szinét feltétlenül visszakapja. Hatásért elvállalom a kezességet. Ara 2 korona. Szétküldéshely : Tábor Gyula, gyógyszerész. Alberiirsa Budapesten : Török József gyógyszerész Király-utcza 12. és Dr. Egger Leó és J. m gyógyszerészek Váczi-körut 17. V

Next

/
Thumbnails
Contents