MAGYAR SZÍNPAD 1904. szeptember (7. évfolyam 242-271. sz.)
1904-09-29 / 270. szám
hetedik évfolyam. Budapest, 1904. szeptemberJ>9. 270. szám. Szöveges és képes MAGYAR ZINPAD Színházi Napilap. AM. Kir. Operaház, Nemzeti Szinház, Vígszínház, Magyar Szinház, Királyszinház, Népszínház és Várszínház hivatalos szinlapja. Előfizetési ár: Negyedévre 5 korona. — Egy hóra 2 korona. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: MÁRKUS JÓZSEF Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VI., Teréz-körut 38. . Telefon-szám : -16-21. KIRÁLY SZÍNHÁZ. FEDAK SAR1 KÜRY KLÁRA Budapest, csütörtök, 1904. szeptember 29-én: Küry Klára és Fedák Sári felléptével : 51-edszer: Én, te, ő! (Sire de Vergy.) Nagy operette 3 felvonásban. írták: Caillavet és Flers. Forditotta: Heltai Jenő. Zenéjét szerzette : Claude Terrasse. Rendező: Bokor József. Karnagy: Vincze Zsigmond. Személyek: Vergy gróf — — — — Németh Gabriella, a felesége — — Küry KI. Coucy gróf — — — — P aPP Millepertuis báró — — — Körmendy Yolande, a felesége— — — Bónis M. Maxime gróf— — — — Szomori Alcofribas, várnagy— — — Vécsey Landry, Coucy gróf csatlósa Cseh Fridolin, Gabriella apródja — Magay A. Cocó ) Macach > foglyok Mitzy 1 Ysabeau | Yseult Alix Vivianne ' Maguellonne ) ... , Gilette ( szobaleányok Gabriella apródjai, Yolande nemes hölgyek Ferenczy Gyöngyi Fedák S. Tesztori J. Bárdos M. Szentgyörgyi Csatay J. Batizfalvy G. Pálffy M. apródjai, nemes hölgyek, komornák, lovagok, csatlósok, katonák, keresztes vitézek, parasztlányok, jobbágyok. Történik: az 1 -ső felvonás Vergy gróf várának a termében; a 2-ik felvonás a vár udvarán ; a 3-ik felvonás a vár mellett egy erdő-tisztáson. Kezdete 7V2 órakor. Szinház után a New-York kávéházba megyünk. ranuljunk világnyelveket a Berlitz iskolában. Erzsébet-körut 15 Fordítások. HETI MŰSOR: Péntek : Én, te, ő 1 Vasárnap d. u.: Én, te, ő ! Szombat: Szép mosónő. Este: Szép mosónő. BÜTOR háló-, ebédlő-garniturák, konyha- és irodai berendezés, pénzszekrény olcsón kapható. Beraktározási vállalat IV., Hajó-utca 16.. Sütő-utca sarok. „jtatHözi Mulató" Kerepesi-ut 63. szám. l'jotinan átalakítva, világvárosi rendszerrel október 1-én este 8 órakor megnyílik. A legjobb bel- és külföldi attrakeziók, remek szólókat, operetteket és kitűnő bohózatokat mutatunk be a fővárosi közönségnek. A legjobb ételek és italok kiszolgálása a rendes kávéházi árak mellett. Szabad bemenet. - Hideg buffet. STRASSER, a Sturin-pinczében. V., Lipót-körut 32. szám. A föntemlitett pince-vendéglöheljiséget folyó hó 15-én megnyitottam. Kitűnő magyar boraim méltóságos gróf Zichy Jenő vaáli uradalmából valók. Kitilnő ízlésű magyar konyháról ugy szinház előtt, mint azután gondoskodva van. Minél számosabb látogatásért esedezik kiváló tisztelettel Strasser J. E'sténkint Hegedűs (iynla kedvelt zenekarával hangversenyez. Chambre Fartiknliers reggel 3-ig nyitva. PALOFNEK = Budapest, Harisbazár = legrégibb ' íüzökészitő-iizlet AI.APITVA 1818. Ajánlja a legújabb divatú, egye-1 nes franczia szabású, valamin: j a modern higiénia követeimé- [ nyelnek megfelelő fűzólt, melyek | a gyomorra semmiféle nyomást | nem gyakorolnak. Vidéki megrendelések pontosan I eszközöltet nek, szlntuzy tlsztltá I sok és Javítások is elfogadtatnak. | Árjegyzék" bérmentve és ingyen Az »Én, te, ő!« szövege. I. felvonás. Vergy grófot, a pipogya, kényelmes, otthonülő középkori várurat megcsalja ifjú felesége : Gabriella. Coucy gróf a szeretője Vergy feleségének; idillikus, nyugodt hármasbsn élnek együtt: férj, feleség és szerető. Coucy és Gabriella végre is ugy találják, hogy a férj kissé sokat lábatlankodik kettejük között és ezért elhatározzák, hogy elküldik őt a keresztes háborúba. Nehezen sikerül csak Vergyt rábírni arra, hogy a keresztes háborúba menjen, mert az ö reg, noha roppant hiu és dicsőségrevágyó, de módfelett gyáva is. Végre ráveszi, hogy a többi lovaggal együtt induljon el a háborúba. II. felvonás. A feleség és a szerető hat hónap után keservesen megbánják, hogy a derék Vergyt eltávolították. Mióta nincs otthon a férj: nincs akadály, nincs veszedelem, egyre csökken szerelmük, a melynek gyönyöreihez hozzátartozott a mitsem sejtő, felszarvazott férj. Vergy félév után visszatér fegyvernökóvel a keresztes háborúból, azaz, hogy nem is onnan, mivel nem volt bátorsága hadba szállni. Az öreg lumpolt hat hónapig és bérelt magának három hadifoglyot: Cocot, Macache-t és a szép Mitzyt, a kivel egy kis viszonyt is kezdett. Rémes, hazug hadi histó riákat ad elő és kijátsza magát pogányverő hősnek. Felesége és Coucy nagy örömmel fogadják, a szerei, m minden édességével int ismét feléjük, mert ime, megérkezett a szükséges harmadik: a férj. Ámde Vergy teljesen megváltozott, mióta a »háborúban« járt és a mióta megcsalja ő is a feleségét, úgyannyira, hogy komoly dühre gerjed, mikor egy véletlenül kezébe került levélből megtudja, hogy Gabriellának, a kinek erényeit ő Coucy őrizetére bizta, viszonya van a hűtlen baráttal. A szép triász felbomlóban : Vergy párbajra hivja Coucyt. III. felvonás. A j árbajnál Vergy ellágyul, ismét hisz Coucynak, u ki persze pletykának minősiti az ő felszarvaz atásáról szóló hirt. De mivel becsülete, hiúsága és családi tradicziói azt követelik, hogy megverekedjék Coucyval, megegyeznek, hogy Coucy eltűnik és Vergy a nemesi társaságnak be fogja adni, hogy megölte a csábilót. Ugy is történik: Vergy, mint győztes párbajhős tér vissza, szétosztatja a társaság tagjai között a csábító szivéből készített saadwicheket és ünnepelteti magát Végül Coucy mégis csak megjelenik és nyiltan, min denek előtt felajánlja szivét és szerelmét Milzynek. Ez a »nemeslelküség« aztán végkép helyreállítja Vergy lelke nyugalmát, a kineK ilyen módon nemcsak a feleségét, de a szeretőjét is elhóditja Coucy gróf, a páratlan barát. Budapesti különlegesség az .rdélyi mintavendéglő Dalszinház-utcza 8. (az Operaház mellett.) Spec/Iális i/.es ételek — sziuház és Orfeum ntán is. A Iegllnowsbb erdélyi és magyar borok, a híres Tentseh (el. és kir. udvari szállító) segesvári plnczészetéből. Elegáns női kiszolgálás. A mulató Budapest találkozóhelye, segeell 4 őr&töl éu«11 3 őr&ler nyitva. KALAP- ÖBÁT Y 3, g koronás különlegeaaégeltben speozlaliata X Kossuth Lajos-utcza végén Esfeü-ut 8. (Klotild-palota.) Y