MAGYAR SZÍNPAD 1904. szeptember (7. évfolyam 242-271. sz.)
1904-09-25 / 266. szám
1904. szeptember 27. 3 VI. AÍR. OPERAHÁZ. »Don Juan« szövege. Eltő felvonat. Leporelio, urára panaszkodik, hogy éjjel-nappal szolgálnia keli őt szűk fizetésért. Anna megismervén a köpenyébe burkolt Juan-on, hogy nem vőlegénye, zajt csap. Juan erőszakoskodik s Annát, hogy szabadulhasson tőle. a földhöz vágja. Jön a komtur s párbajra hívja Don Jüant, a ki leszúrja az öreget, azután a szolgájával együtt elsiet. Anna az érkező Octavioval atyja segélyére jö, de már későn. Anna megesketi Octaviot, hogy atyja véreért bosszút fog állani. V.dozát. Tér Don Juan háza előtt. Leporelio szemrehányásokat tesz urának, a ki egy ujabb hódításával dicsekedik. Elvira már közeledik is, de mikor fátyolát fellebbenti, Juan egy általa elcsábított és elhagyott iányra ismer, a ki azért jött, hogy őt visszahódítsa. Don Juan megugrik. Leporelio azt tanácsolja a leányanak. hogy ne kívánja urának szerelmét, a ki minden országban százával csalja meg a könnyen hivő leányokat. Masetto és Zerlim lakodalmi menete. Don Juan jön es Zerlioe megtetszvén neki. Leporelio által a korcsmába tuszkoltatja a vőlegényt és kíséretét. Zerlinét kastélyába csalogatja. Már induló félbe vannak, midőn Elvira közbeveti magát. Juan ismét megugrik s Elvira óva inti Zerlinet, hogy ne higyjen a csábitónak. Octavio és Anna felkeresik Don Jüant, hogy segítségét kikérjék a gyilkos megtalálására. Juan álszenteskedö arczczal mindent megígér, hogy Annát megvigasztalhassa, Elvira figyelmezteti Annát, bogy ne higyjen Juan szavainak. Juan kéri vendégeit, ne bántsák a szerencsétlen leányt, a ki tébolyodott. Azután karonfogja Elvirát. Midőn visszaszól: »A viszontlátásra szépséges Donna Anna., az a hangjaról ráismer atyja gyilkosára. Ismét megesketi Octaviot, hogy bosszút fog állani azon, ki az ő becsületét is el akarta rabolni. Leporelio elbeszéli urának, mint sikerült Elvirát eltávolítani. Juan örül, most minden rendbe lesz. Pezsgő ária. Zerlina biztosítja Masettot szerelméről és hűségéről. Buzgó kérésével sikerül leendő férjét békülésre birni. Don Juan közeledik. Zerline kéri férjét, szökjenek meg előle, ez nem akar, hanem maga megy el, hogy kihallgassa beszélgetésüket Juan megint csábítgatja Zerlinet, majd a lugas felé' kezdi vonszolni, midőn Masetto előlép, kinek azután Zerlinet egyenesen karjai közé vezeti : »legyetek egymáséi, ha oly nagy a szerelmetek« és bevezeti őket kastély ba, hol nagy lakomát rendez Elvira, Anna és Octavio álarczban közelednek; szóvetkeztek, hogy együtt fognak bosszút állani. Juan megjelenik szolgajával kastélyának erkélvén és meghivatja lakomájára az álarczosokat. Változás. Bálterem. Juan fogadja ismeretlen ,andégcit. Azután Zerlinevel tánczolván, megparancsolja Leporellónak, hogy foglalkozzék Masettoval s ezalatt sikerül a szegény leányt egy mellékszobába édesgetni. Az álarczos vendégek megbotránkozva veszik ezt észre s már hallatszik Zerline segélykiáltása. A vendégek betörik az ajtót s midőn Zerline aléitan kivánszorog, Juan Leporeliot üldözőbe veszi, mintha ő akart volna eröszakot elkövetni. De Octavio és női kísérői elébe állanak, levetik álarczaikat. Octavio kardot ragad, a vendégek Jüanra törnek, de a szolgák közbelépnek s a zavarban sikerül Jüannak és Bzolgájának megugrani. Második felvonás. Tér Elvira háza előtt. Jüannak Laplorello szemrehányásokat tesz és ott akarja hagyni szogálatát. Kibékülnek. Most Juan Elvira komornáját szeretné meghódítani. Leporellóval ruhát cserél, mivel uri ruhában cselédeknél nem remélhet meghallgatást. Elvira megjelenik az erkélyen. Juan el akarja hitetni vele, hogy még szereti s Leporelio háta mögé állva esküszik Elvirának újra hűséget. Juan most megparancsolja szolgájának, hogy játsza el az ő szerepét, ő pedig azalatt a komornánál próbál szerencsét. Elvira lejő, átöleli Leporeliot, az örök hűséget esküszik neki s együtt beosonnak a szobába . . . Juan szerenádot rendez a komornának. Masetto jő nyolcz paraszttal, agyon akarja verni Don Jüant. Juan, mint Leporelio utasításokat ad nekik, hogy hova menjenek, ha megakarják találni. Masettótól azután kicsalja a pisztolyokat, jól elveri és idejekorán elmenekül. Masetto segélykiáltására elöszaladnak tarsai és Zerline, a ki kigúnyolja féltékenységét, gyöngéden hazavezeti. Változás Elvira szobája Sötétség. Leporelio el akar illanni Anna és Octavio jönnek fáklyásokkal. Mesetto is belép, Kétfelől rárohannak Leporellora. Elvira könyörög kedveseért. de nemsokára kisül a gonosz játék, melyet az vele űzött. Leporelio megmenekül. Mind eltávoznak, Octavio áriája. Változás Temető. Elől a komtur sírja és lovagBzobra Juan idemenekül és itt találkozik Leporellóval, a kinek egy ujabb kalandjáról mesél. A komtur szobra (énekelve) figyelmezteti, hogy ne zavarja a halottak nyugalmát. Juan gúnyosan olvastatja Leperelloval a siriratot, mely igy szol: »Itt várja a gyilkosomat a bosszú 1« Erre megparancsolja szolgájának, hogy hivja meg a komturt vacsorára. Leporelio vonakodik, de Juan kénv szeriti, hogy megkérdje, ha eljön-e? A szobor fejévél bólint és felel: Igen. Változás. Don .Juan ebédlőszobája. Vig lakoma. Elvira jö. Még egyszer megkísérti, hátha sikerül kedvesét megbánásra bírni Térden könyörög, hogy javuljon meg. de az gúnyosan válaszol. Elvira távozni készül, de az ajtónál visszahökken. Juan Leporeliot küldi megnézni, hogy mi az, de az megdermedten áll s nem képes megmozdulni. Juan most maga néz utána s mennydörgések közt belép a komtur szobra. Nem akar mást, •sakhogy Juan javulást ígérjen, de ez daczosan vonakodik. A komtur kezét nyújtja jóakaratának jeléül. Juan a jobbját tartja elébe, mit az erősen megfog, kérését ismételve: »Javulj meg !« Leporollo is kéri urat, mind hiába. Ekkor mennydörgés köz előtörnek a pokol furiái « ai előtörő lángok elnyelik a gonosztevőt. NEMZETI SZÍNHÁZ. »A dolovai nábob leánya« szövege. A darab két első felvonása Jób Sándor, a dolovai nábob kastélyában, a harmadik Tarján Gida lakásán történik. A kastélyban a Dolovára bevonult huszárok tisztikara tartózkodik, a hol egy fiatal özvegy asszonyka, Domaházyné és Jób Vilma, a nábob leánya, szívesen látják őket. A tiszturak hevesen udvarolgatnak a hölgyeknek. Lóránt különösen Vilma körül legyeskedik, a kit Tarján Gida főhadnagy' szeret. Rövidesen s léhán intézik el, hogy ne legyenek vetélytársak. Kisorsolják egymás közt Vilmát egy földobott pénzdarabbal. Vilma azonban nagyon tartózkodóan viseli magát a főhadnagvgyal szemben. A főhadnagy ugyanis vétett ellene: megszegte azt a bátorságot, a melyet még Budapesten kötött ismeretségük alkalmával fogadtak egymásnak. Domaházyné sem szívesen látja Vilma körül Tarjánt, a kit könnyelmű embernek tart s Merlin bárót szánta a dolovai nábob lányának férjéül. Ezt a házasságot Domaházyné annál inkább nyélbe szeretné ütni, mert a dolovai nábob csak a világ előtt gazdag ember: egész vagyona voltaképen ezé a Merlin báróé. Tarján Gida megtudván, hogy Vilma szegény, ismét cserben hagyta a leányt, mire Vilma elkeseredésében a bárónak igéri a kezét. Tarján ittas állapotban értesül erről s összeszólalkozik Szentirmay századossal, a ki a párbajban súlyosan megsebesíti Tarjánt. A főhadnagy, a ki most már komolyan szereti Vilmát, súlyos sebével is felkeresi a leányt s kész letenni tisztirangját s feleségül venni őt. Vilma azonban ekkor büszkén visszautasítja. Tarján Gida összerogy ; mikor a társaság Bilitzky hadnagy hívására lesiet a parkba, ott találják Vilmát az alélt Tarjánra borulva. Minthogy Vilma igy elárulta szerelmét, Merlin báró lemond róla. Tarján felépül sebéből, a két szerelmes most már megérti egymást, Merlin báró pedig Domaházynét veszi el. PALOFNEK = Budapest, Harisbazár = | legrégibb füzökészitö-üzlet ALAPÍTVA 1S1JJ. Ajánlja a legújabb divatú, egye-1 oes franczia szabású, valamint I a modern higiénia köveielmé-1 nyelnek megfelelő fűzőit, melyek I a gyomorra semmiféle nyomást I nem gyakorolnak. I Tidéki megrendelések pontosan I eszközöltetnek, szintúgy tisztitá* I sok és javítások is elfogadtatnak. | Árjegyzék" bérmentve és ingyen JZ — -j ez tí «stSgJC.-^ .tf ft es Öszi luxnsló-vásár. A budapesti Tattersall részvénytársaság az idei őszi luxusló-vásárt 1904, évi szeptsmber 25., 26. és 27. napján rendezi az Országot Gazdasági Egyesilet védnöksége alatt a Tattersall istállóiban. k luxuslé-vásár díjazással lesz egybekötve. Négyesfogatok részére, 2 kettős- és jukker-fogatok, valamint hátas lovak részére 3, azaz mindössze 11 dij tűzetik kl, összesen 24,000 korona összegben. A vásártervezet a Tattersall titkárságánál Budapest, külső Kerepesi-ut kapható. „A kaméliás hölgy" szövege. I. felvonás. Gauthier Margit hazatér a színházból. Barátnője, Prudencze vendégsereget gyűjt egybe és bemutatja Margitnak Duval Armondot, a ki titkon már régen szereti a »kaméliás hölgy«-et. Az estély folyamán Margit hirtelen rosszul lesz, a vendégek eltávoznak, csak Armand marad mellette és bevallja nek* szerelmét. Margit is vonzalmat érez az ifjú Duval iránt és megengedi neki, hogy többször meglátogassa. II. felvonás. Armand már Margit kedvese, de nagyon féltékeny Margit barátjára, Varville grófra. Margit azzal bizonyítja szerelmének őszintességét, hogy szakit a gróffal és ráveszi Armandot, hogy menjen vele falu helyre és ott éljenek együtt, távol a világtól. Armand eleinte habozik, de végre győz Margit iránti szerelme és rááll kívánságára. Margit boldog és boldogsága tudatában teljesen visszautasítja volt barátját, Varville grófot, hogy ezentúl teljesen és igazán annak éljen, mi előtte eddig egészen ismereüen volt, az igaz szerelemnek. III felvonás. Falun történik, a hol boldogan élnek a szerelmesek, de e rövid boldogságot megzavarja az öreg Duval megérkezése, a ki családja boldogságáért rá akarja venni Margitot, hogy mondjon le fia szerelméről. Margit határozottan megtagadja e kívánságot, de midőn az öreg Duval esedezve kéri, hogy leánya jövője, mindene ettől függ, Margit ellágyul és megígéri, hogy elhagyja Armandot és visszatér ismét Párisba, folytatni az utált életet, melytől megszabadultnak vélte már magát. El is búcsúzik Armandtól, de ugy, hogy ne sejtsen tervéről semmit s azután szenvedés és kétségbeesés közepette elhagyja azt az egyszerű, szegényes helyet, a hol olyan boldog volt egy rövid ideig. Midőn Armand megkapja Margit levelét s belőle megtudja, hogy őt elhagyta, erőtlenül lerogy a fájdalom súlya alatt. IV. felvonás. Párisban egy félvilági hölgy estélyén ismét találkoznak a volt szerelmesek. Margit ismét visszatér a grófhoz, Armand pedig könnyelmű, kicsapongójéletet él. Éppen kártyázik s a szerencse végtelenül kedvez neki. Miután nagy összegű pénzt nyert és ismét találkozik Margittal, szemére veti, hogy azért hagyta el, mert szegény volt s az egész társaság előtt nála levő pénzét Margit szeme közzé vágja, mint régi tartozását, melyet ezúttal mindenkinek szeme láttára kifizetett. V. felvonás. Margit halálosan beteg. Armand értesül mindenről, a mi velük történt: megismeri az okot, a miért őt Margit elhagyta. Visszatér hozzá és felajánlja szivét Margitnak, a ki nem szűnt meg a történtek után is szeretni Armande a végzet elállja a boldogságuk útját. Margit a visszatérő Armandot boldogan öleli magához s feledve mindent, kiadja lelkét egykori szerelmese karjai közt. Szt.-Margitsziget = alsó vendéglő. = Tisztelettel jelentem, hogy a fenti íhelyiségekrt újonnan épített, 1000 embernek gzámitott Tedett terraggal átvettem s = május 1-je óta nyitvaJ&van. == Reggel 7 órától déli 1 óráig a honvédzenekar hangversenye, délután 4 órától éjjel 11 óráig a cs. és kir. 38. sz. báró Molllnáry-ezred zenekarának hangversenye, mindkettő a karmester személyes vezetésével. Főtörekvésem lesz jó polgári konyha (városi árban), a legjobb italok mérésével, valamint pontos kiszolgálás által a n. é. közönség megelégedését kiérdemelni. Számos látogatásért esedezik tisztelettel Schäffer J. »7 alsó marfrftsalgetl TcnilégM é» kí.éház bérlóje. PÜRGO-