MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)
1904-05-10 / 128. szám
máius 10. M. KIR. OPERAHÁZ. NEMZETI SZÍNHÁZ. fAX*™**M^X. „A zsidónő" szövege. Első felvonás. Tér a konstanzi templom előtt. Zsigmond király győzött a husziták ellen s a nép hálaadó isteni tiszteletet tart. Szemben a templommal áll egy zsidó ékszerésznek, Eleázárnak a háza. a ki nem vesz tudomást a mai ünnepről és nyugodtan dolgozik. A kihallatszó zörej figvelmessé teszi a népet is. Lipót berezeg álruhában közeledik, Albert megismeri. A herczeg kéri, hogv senkinek se árulja el titkát. 0 ugyanis szereti P.echát s hogy szerelmét biztosan megnyerje, mint zsidó festő lépett fel náluk. Ruggiero, midőn jő. hogy az ünnepséget a császár nevében kihirdesse, elfogatja a zsidót és leányát és börtönbe viteti őket, mivel dolgoztak Midőn a fanatikus nép halálukat követeli, megjelenik Brognv, a zsinat elnöke s megismeri Eleázárt, kinek két fiát Rómában annak idején a máglyára vitette. Azóta Brogny — ki Rómában még boldog családapa volt s csak mióta családját elveszítette, lett pappá — szelídebb lett s most megkegyelmez Eleázárnak, sőt kéri, hogy legyen barátja és bocsásson meg neki. Soha!" szól Eleázár. Leopold szerenádja. Recha. kéri Sámuelt — mert ezen név alatt ismeri — jöjjön el hozzájuk este és beszéljen atyjával. A nép gyülekezik a nagy ünnepélyre. Bordal. Ballet. Recha és Eleázár is elvegyülnek a nép közé, de visszaszorulnak a templomlépcsőig. Ruggiero dühösködik, hogy mint zsidók oly szemtelenek és oda merészkednek állni a templom lépcsőjére. Ismét börtönbe akarja őtet ítéltetni, a nép halálukat kívánja. Albert katonáival éppen foganatosítani akarja az ítéletet, midőn Lipót fülébe sug valamit. Albert erre szabadon bocsátja a zsidót és leányát, bár a nép morog. A császár bevonulása. Lipót, midőn a császár megjelenik, eltakarja arczát. Második felvonás. Eleázár lakása. Husvé első estéje. A zsidóknál ekkor szokásos széder ünnepély. Az asztalnál sok zsidó vendég, köztük a herczeg is. Egyszerre kopogtatnak künn. A vendégek elszélednek. Leopold egy szögletbe vonul és fest. Eleázár reszketve nyit ajtót Eudoxia jött kíséretével, ékszereket akar vásárolni imádott vőlegénye, Lipót herczeg számára midőn távozik, Recha kérdőre vonta Lipótot, miért viselkedett oly különösen Eudoxia jelenlétében. A herczeg mindent meg akar mondani és kéri Reehát, engedje meg, ha atyja alszik hogy ö visszajöhessen. Recha nagynehezen beleegyezik. Románcz : énekli Recha. Eleázár alszik inár és Lipót visszatér. Megvallja, hogy keresztény, de kész Rechával együtt megszökni. Recha nem meri anyját elhagyni. Végre mégis elhatározza magát, de éppen mikor indul, jő Eleázárt Mikor megtudja, hogy Lipót nem zsidó s csak színlelte a vallást, le akarja szúrni, de Recha közbeveti magát s kegyelmet kér. Eleázár belenyugszik már, hogy Recua az idegen felesége legyen, csakhogy leánya boldogságát ne zavarja Ezt a herczeg persze nem teheti. Eleázár rárohan, Recha vissza akarja tartani, ezalatt Lipót elszaladt. Eleázár utána dobja tőrét s a küszöbön összerogy. Harmadik felvonás. Királyi csarnok. Vendé gsereg az asztaloknál. A háttérben a nép, köztük Eleázár is és Recha. Ballet és karének. Eleázár átadja Eudoxiának a tőle megvett ekszert, a ki viszont Lipótot felszólítja, hogy vegye a drága kincset birtokába, mint jövendő férje. Most felszólal Recha. Tiltakozik, hogy egy bűnös legyen a császár húgának hitvese. A herczeg hamisan esküdött és tiltott viszonyt folytatott egy zsidó leánynyal — ö vele. Brogny elátkozza a zsidókat és exkommunikálja a herczeget. Mindhaimajukat fogságra vetik. Az »Elektra« szövege. Mialatt Agamemnon, Argos és Mykene királya, Tróját ostromolta, neje Klytaemnestra megszegte női hűségét s bűnös Uszonyt kötött Aegisthossal. A hazatérő Agamemnont nagy ünnepélylyel jogadták; lakomát tartottak s ennek végén Agamemnont neje s ennek kedvese orozva meggyilkolták. Orestest is megakarták ölni, de Elektra, Agamemnon leánya, titkon egy hű rabszolga gondjaira bizta s általa Phokisba Strophios királyhoz küldte. Orestes itt fölnevelkedett s a király fiával, Pyladessel szoros barátságott kötött. A gyilkos Aegisfhos ezalatt Klytaemnestrával boldogul élt és uralkodott Argosban. Mindenki meghajolt igája alatt, nem volt egyetlen férfiú, ki bosszút álljon Agamemnon haláláért. Egyedül Elektra nem mondott le a bosszú gondolatáról. Atyja gyilkosainak házában élve, nem némitá el ajkát a félelem. Szüntelen szemökre veté elkövetett bünjöket s szenvedte üldözéseiket és bántalmaikat, azon reményben, hogy Orestes megjő és bosszút áll atyja gyilkosain. Végre a delphii oraculum parancsára meg is jelenik Orestes, nevelője és Pylades kíséretében. Itt kezdődik a tragédia cselekvénye, mely Mykenében, a királyi palota előtt levő téren folyik le. Orestes nevelője a jajongó Elektra előtt, miután Klytaemnestry is jelen van, azt vallja, hogy Orestes meghalt, elesett a kocsiversenyen. Elektra siratja fivérét, a hamvvedret kezében tartva. Siránkozásai közepette jő hozzá Orestes és megismerteti magát vele. Elektra öröm-ujjongva üdvözli fivérét, elmondja neki házuk gyalázatát és felszólítja, hogy most már bosszulja meg atyjuk halálát. OresxeS barátjával, Pyladessel a palotába oson ős ott megöli Klytaemnestrát és igy bosszút áll Agamemnon haláláért. A »Muki« szövege. I. felvánás. Dobokay volt szalaggyáro egyetlen leányát férjhez akarja adni egyik rokona fiához, Mukihoz. A család várja a fiút Debreczenből Budapestre. De hogy megérkezik a teljesen ártatlan fiu, a ki még nőt sohasem csókolt, az apa nem akarja a leányát hozzáadni. Végül aztan elhatározzák, hogy mielőtt a leányt odaadnák neki, előbb bevezetik a nagyvilági életbe. II. felvonás. Dobokay Mukit egy barátja tanácsára Matiska nevü félvilági hölgy szalónjába vezeti, hol azonban az öreg Dobokay maga igyekszik Mariskát meghódítani, mig Muki, kit a pezsgő felvillanyoz, a szobaleány által csábittatja el magát. III. felvonás. Muki nagyon belekóstolt a nagyvilági életbe. Egész éjszakákat a házon kívül tölt, nagy szoknyavadász, menyasszonyát azonban egy pillanatra sem érdemesiti, mi a leánynak nagy fájdalmat okoz- A család most ismét elhatározza, hzgy igyekszik Mukit a szolid életre visszaterelni, mi sok mulatságos jelenet után végre sikerül is, — mire Muki elveszi Dobokay leányát. HOL szórakozzunk színház után lír. üeuner (GYÓGYINTÉZET bejáró betegek száméra. Budapest, VII., Valero-utcza 4. (Telefon 555.) Az intézetben gyógykezelés alá vétetnek: különféle ideg- és ä fterinczbxjok. álmatlanság, szédülés, gjreageiwégi állapotok, ' . . . 1 Jt Ár. r. Tl'irll Ó.lt.ll «1 a 11 cf h Senuizvnjun, 0 . , - -- , a gyomor és belek rcnjlicsséae. ideg- es szlvbantatmak sto. — Gyógyeszkozök : A turtoniántos vizgyógyitómód eljárasain kívül szénsav-fürdők (szívbajosok számára), fény-főrdök (elhízások és csúzos bántalmaknál), az elektromozas minden faja, galvanizáczió, faradizáczió, franklinizáczió, masszázs. ÁI-HIC mérsékeltek Prospektus kit ánatra. :j uram. ozó, meíylyei bt m róö.iuai iilGétXlft tóan ujjá aranyozhat JL avult tükör- és képrámát, szobrot, stb. Ü' égte ecsettel 80 kr., negyedliteres 3 frt, nvoíczadliteres 1 frt 50 kt. Megrendelhető: lUrtttZ Tódornál, Euiajr*'- t^-mute SS HATVANI VENDÉGLŐJE Akáozfa-n.és - . A. .. Dohány-uteza uta n " u r! © tarkán. © k/. z°"\ 9: muye,zek ti irik racsoraznak. Friss éielek. Jó italok. Olcsó árak. ím ím ím ím Külön szobák. Jőmef-tér és Für&ö-utcxa sarok. • Színház után mindig friss vacsora. Tuutíggk leszaró ktttúo • .. . szál usmélyly Borok és sörök Í0 pslaczitosüttt dijtilaaol feázbo* | szállíttatnak. : Ehm János vendéglőjében a'Setazstl Színház bé>ítézébaa FARIAL F 4LI SitctLis tttíB "'rm vriae«© I Hölgyek figyelmébe I Női kalapok . re ndkivül ízléses kivitelben, ————— igen jutányos áron kaphatók MLLE. SZIDONIE-nál BUDAPEST, IV., Váczi-utcza <22. szám. Bártfa gyógyfürdő. Posta-, távirda- és vasúti állomás. 6000 líold gyönyörű fenyveserdő. Kárpáti gyógy- és fürdőhely a Beszkid déli lejtőjén. Kitűnő gyógyhatású égvényes sás-vasas savanyuvizek. Kiváló éghajlati ét terep-gyógyhely, Enyhe, balzsamét, per- ét szélmentes levegő. Hideg és meleg ásványvíz, vasláp- és fenyő-fürdők. Orvrtc fórrá? kiváló, egészséges sós-savanyu\Jl VUo-1 UII do vi z Tüdő-és gégebetegeknek elismert szaktanárok által legmelegebben ajánlva. Alkatrészei folytán hasonló mása a Seiters-viznek. Az elö- és utóidényben (május 15—jonius 15. és augusztus 20—szeptember 30-ig) elsőrendű, páratlan penslo kapható napi 8 kor.-ért'.lakás, teljes ellátás, fürdő és orvosi rendelés. E rendszerrel lehetővé válik, hogy minden tisztviselő, a ki eay évig tartó nehéz munkájában elfárad, erejét felfrissítse és megromlott egészségét helyreállítsa. Ezen pensio oiyan olcsó és olyan előnyökkel jár, hogy még a legszűkebb anyagi viszonyok között élők is rendkívül olcsón megszerezhetik maguknak azt a gyönyört és élvezetet, a melyet néhány Bártfafürdőn eltöltött hét nyújt. Elismert kitűnő felszerelésű L legvu-^yógyin ,'ézet. Tej- é§ savó-kora. Villamos-gjógjkezeléB." Massage. Ó csász. és kir. felsége istenben boldogult Erzsébói királyné nyári tartózkodási helye 1895. évbon. FŐVÁROSI ORF ZUM. A kinoí véletlen. (L'attaque nocturne.) Szinmü 3 képben. Irta: A. de Lordé és Masson Forestier. A franczia espritnek ez egyik legkiválóbb alkotását, a mely a küiföld metropolisaiban összesen ezernél is több előadást ért, Waldmanu Imre igazgató a legnagyobb gonddal és leleményességgel rendezte és pazar fénynyel állította ki. A darab cselekménye rendkivül érdekfeszítő és mulatságos, szczenikai berendezése pedig Budapesten egészen uj és különösen meglepő, a mennyiben a második és harmadik kép közötti villámgyors nyilt változásnál a harmadik képhez szükséges boudoir egy teljesen különálló kerekes szinpadon áll, a melyet előre tolnak. A szereplők : Fröhlich, Bau- mann, Sedere, Schmidt és Schiller pompás összjátékban adják elö a szezón ez utolsó nagyhatású »slágerét«. Alapíttatott 1850 Alapíttatott 1050. I Cs. és kir. udvari szállító. Sí Am 1 esx-m TÍ MMK®T, »•> 3éo«i-a. Sá&OlIllC^P g Deák Ferene-u. tarok Ertesiti a n. é. vásárló közönséget, hogy a tavasz! valódi angol kelme ujdonaágal már megérkeztek, melyek legkiválóbb czikke a „KIVIEK 4" mely url öltíny és >iel kosztikiöSire első sorban alkalmas, továbbá legújabb külo legességek eredeti angol mellényekben. Angol hlmalaya és utaró plaldok nagy választékban. Minták kívánatra készséggel küldetnek. Á M i.