MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)

1904-05-27 / 145. szám

1904. május 28. I kínos »életlen. (L'attaque jnocturne.) Színmű 3 képben. Irta: A. de Lordé és Masson Forcsticr. A franczia esp:itnek ez egyik legkiválóbb alkotását, a mely a külföld metropolisaiban összesen ezernél is több előadást ért, Waldmanu Imre igazgató a legna­gyobb gonddal és leleményességgel rendezte és pazar fénynyel állította ki. A darab cselekménye rendiivül érdekfeszítő és mulatságos, szczenikai berendezése pedig Budapesten egészen uj és különösen meglepő, a mennyiben a második és harmadik kép közötti villámgyors nyilt változásnál a harmadik képhez szük­séges boudoir egy teljesen különálló kerekes szinpadon áll, a melyet előre tolnak. A szereplök : Fröhlich, Bau­»tanít, Sedere, Schmidl és Schiller pompás összjátákban acják elö a szezón ez utolsó nagyhatású »slágerét«. Atköltöíködéseket és szállításokat helyben éa vidékre, különösen nyári lakásokba lelkiismeretesen, pontosan és jatányoaan esz­közöl lollllger liláét, a Magy kir. Optra és Kemarti Sminkét szállítója, aj és czélszerü bntorszállitó kocsijaival. Magát és vállalatát a n. é. közönség b. figyelmébe ajánlja Meilinger Lipól szállítmányozó, Budapest, VII.. Károly-kínit E. NEMZETI SZÍNHÁZ. *"' t.t.tr ttt T:exzzxzzz" »A titok« szövege. Első felvonás. (Janvenelék szalonja.) A derék Jauvenel házaspár békés egyetértésben él ; huszonöt esztendő óta. Ismerni vélik egymás gyöngéit és kölcsönös engedékenységgel szere­tik egymást: soha, semmiféle felhő nem bei­totta házaséletük egét. Most éppen azon fára­doznak, hogy Henry fiukat — a ki derék, szorgalmas, ifjú ügyvéd — megházaritsák. Langeacné asszony leányát: Geneviévet szán­ták neki. De ekkor kisül, hogy Henryne't, immár öt év óta, kedvese van, sőt gyermeke is. Henry nem is tagadja e viszonyt, sőt meg­mutatja gyermeke arczképét is. Apja, anyja gyöngéd szeretettel nézik a kis unoka arcz­képét, de egymás előtt — mindkettő attól tartva, hogy ez a másiknak nem kedves — titkolják érzéseiket. A ház régi, meghitt barátja: Trevoux (a ki már egy éve látogatja a Henry titkos háztartását) azonban elhatározza, hogy kezére játszik a szerelmeseknek és az unokát hozzá­segíti nagyszüleihez. Második felvonás. ( Marie lakása.) A nagy­apa nem bir érzelmeivel. Egy napon, mikor értesül a kis Róbert betegségéről, megjelenik — nagy titokban — a Marie lakásán és azóta — immár négyhete — nap-nap után eljárogat oda, dédelgetni kis unokáját. A derék, becsü­letes Mariét, a ki virágkészitéssel keresi kenye­rét, is nagyon megszereti. Ezeket a látogatáso­kat persze gondosan eltitkolja a felesége előtt. A nagymama azonban szintén felkeresi — csak olyan titokban, mint férje — a kis unokát és a nap egy másik órájában csakoly szorgosan megjelenik a Marie lakásán, mint férje. Mikor aztán tudomást vesznek egymás látogatásaira 1 nehogy aztán keserűséget okozzanak egymás­nak, Trevoux és a fiatalok által értésére adják egymásnak, hogy mindketten azért jártak Mariénál, hogy Henry viszonyát felbontsák és Geneviéve-el való házasságát előkészítsék. Harmadik felvonás. (Janvenelék ebédlője.) Trevoux megérettnek tartja az időt terve meg­valósítására. Mariét kis gyermekével együtt el­viszi magához, ugy, hogy a Jauvenel-pár egy szép napon nem találja meg az unokáját. Mindketten kétségbe vannak esve s mindketten kérik Trevoux-t: lágyítsa meg a másikat a fiatalok és a kis unoka érdekében. Végre nagy •zégyenkezve bevallják egymás előtt a nagy titkot, hogy mindketten ismerik már és szeretik a kis Róbertet és Mariét. Trevoux felhozza Henryt, Mariéval és a gyermekkel együtt Jauve­nelékhez és az öregek boldogan egyeznek bele Henry és Marie házasságába. FŐVÁROSI ORFEUM. HOL szóakozzunk szinház utá -? n , irágbofcöí etterme! i*'«..«tatt>. ) I „ hí m-dő-ufn*a aarvti. Színház után mindig friss vacsora. Társaségok réazére külön tersaek (Zál fZSMlíyi] Borok »i tőrök 10 pa'acxkonkint díjtalanul hásho» szállíttatnak. Ehm János vendéglőjében • Kenust! Színház káibázákaa FARKAS FALI » kaagvsrssnyei Hirdetések Bártfa gyógyfürdő. Posta-, tarirdii- és vasúti állomás. 6000 holil gyönyörű fenyveserdő. Kárpáti gyógy- és fürdőhely a Besikid déli lejtőjén. Kitűnő gyógyhatású égvenyes sós-vasas savanyuvizek. Kiváló éghajlati ét tarag-gyégyhaly. Enyht, balzsamot, gtr- ét izélmtnttt Itvtgi. Hideg és meleg ásványvíz, vasláp- és fenyó-fürdók. Árun« fnrrác kivá] ó> egészséges sós-savanyu­UfVOS-IOrrdS vj z. Tüdő-és gégebetegeknek el­ismert szaktanárok által legmelegebben ajánlva. Alkatrészei folytán hasonló mása a Selters-viznek. Az elö- és utóidényben (májns 15—junius 15. és augusztus 20—szeptember 30-ig) elsőrendű, páratlan pensio kapható napi 8 kor.-ért lakás, teljes ellátás, fűrdö és orvosi rendelés. E rend­szerrel lehetővé válik, hogy minden tisztviselő, a ki egy évig tartó nehéz munkájában elfárad, erejét felfrissítse és megromlott egészségét helyre­állítsa. Ezen pensio olyan olcsó és olyan elő­nyökkel jár, hogy még a legszűkebb anyagi viszo­nyok között élők is rendkívül olcsón megszerez­hetik maguknak azt a gyönyört és élvezetet, a melyet néhány Bártfafürdön eltöltött hét nyújt. Elismert kitűnő felszerelésű hidegvíz-gyógyintézet. Tep saró-kora. TUliunoa-gjróg;kezelés. Haaaage. Ő caász. és kir. felsége istenben boldogult Erzsébet királyné nyári tartózkodási holye 19U5. évben. vígszínház. exxaxxxxxwxxxxxxdx A »Barnhelmi Minna« (Minna von Barnhelm) szövege. 7. felvonás. Vendégssoba. Tellheim nyugal mázott őrnagy, nagy pénzzavarok között egy berlini szállodában várja be egy nagy pőrének eldőlését. Just nevü inasa össz.tűzött a szálló-*" dással, a miért az őrnagyot kizavarta szobájá­ból, csak azért, hogy azt egy, az imént érkezett nő foglalja el. Werner strázsamester pénzbeli segítséget akar nyújtani az őrnagynak, de Just nem fogadja el azt. Időközben egy gyászruhás hölgy jelent meg, hogy kifizesse Tellheimnak elhalt férje adósságát. Az őrnagy azonban súlyos anyagi zavara daczára sem fogadja el a pénzt. II. felvonás. A szomszéd szobában. Az a nő, a kinek kedvéért a szállodás kizavarta szo­bájából az őrnagyot, senki más, mint Barnhelmr Minna, a ki Franziska komornájával Berlinbe utazott, hogy megkeresse vőlegényét, Tellheim őrnagyot. A mikor megtudja, hogy egy fedél alatt lakik vele, rögtön magához hivatja. III. felvonás. Vendégszoba. Werner strázsa­mester azt hazudja Teilheimnak, hogy a pénzt annak a gyászruhás nőnek hozta, a ki az imént, érkezett. Persze nem is sejti, hogy hazugságá­val mekkora bakot lő. Tellheim őrnagy alaposan összeszidja a strázsamestert, a ki meglátva Francziskát, Minna csinos komornáját, elkezd neki udvarolni, j IV. felvonás. A szomszéd szobában. Egy teljesen elzüllött franczia katonatiszt jelenik meg, hogy tudassa Tellheimmel a pör elnapolását Jövetelének tulajdonképeni czéija semmi més, mint, hogy megpumpolja az őrnagyot, a ki nem lévén otthon, Barnhelmi Minnának mondja el szomorú sorsát. A megható szavak hallatára Minna megszánja a katonatisztet és pénzt ed neki. Majd megjelenik Tellheim, a ki felvilágo­sítja Barhelmi Minnát róla, hogy teljesen el­szegényedett katona és becsülete nem engedi, hogy őt, a gazdag leányt nőül vegye. A leány azonban, hogy meggyőzze az őrnagyot, Fran­cziskával azt üzeni neki, hogy alaptalanul tartja őt gazdagnak, mert hiszen elszegénye­dett ő is. V. felvonás. Vendégszoba. Barnhelmi lyiin­nának egy gazdag nagybácsija érkezik meg s a helyzet tisztázódik. Az őrnagy elveszi Min­nát ; Werner, a hü strázsamester pedig eljegyzi magának Francziskát, a pajkos komornát. Bivtacilctik ruhaneműinket, szőrme és •f »waiwvn szónyegirúinkat stb. stb. IV molykar, túz és betöréses lopás ellen. -00 ­KATZEM!« melykar ellen védő és raktározó részi-társ. J<»H»P> (Ultli ','!.' C' . »ATZER JOZSET " ' l |«l ' Prospektust" és árjegyzéket", készséggé 1 küld "sz igazgatóság. Tiszta üde, fehér", bársony ­szerű; arezbőre és finom kezei lesznek, ha a Lengyel-féle HYACINT TEJCREMET ára 25 kr. használja. Tessék (megpróbálni, kapható 10 és 20 fillérért próba dobozokban is. Mandula créme 60 kr. Kézfehéritö paszta 60 kr, Gyöngyvirág púder próba cso mag 10 kr. Egyedüli főraktár: Lengyel »MEDVE« drogéria = Budapest, VII., ,Baro8S-tér 22. Kávé­, Tm- éa »— fc01»Bi»g»««éf»lt • ligilMéMn fcagbaták Fratelll Deisínger «•égnél «MST, Earaaailak-tare Királyi kérgalata. Raktárak : FHmié—üétánlé—Trlélt. _

Next

/
Thumbnails
Contents