MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)
1904-05-23 / 141. szám
1904. maiu<= 23. 7 király színház. Fővárosi Wyári Srlnház. Az »Én, te, ő!« szövege. /. felvonás. Vergy grófot, a pipogya, kényelmes, otthonülő középkori vérurat megcsalja ifjú felesége : Gabriella. Coucy gróf a szeretője Vergy feleségének; idillikus, nyugodt hármasbsnélnek együtt : férj, feleség és szerető. Coucy és Gabriella végre is ugy találják, hogy a férj kissé sokat lábatlankodik kettejük között és ezért elhatározzák, hogy elküldik őt a keresztes háborúba. Nehezen sikerül csak Vergyt rábírni arra, hogy a keresztes háborúba menjen, mert az ö*eg, noha roppant hiu és dicsőségrevágyó, de módfelett gyáva is. Végre ráveszi, hogy a többi lovaggal együtt induljon el a háborúba. II. felvonás. A feleség és a szerető hat hónap u'án keservesen megbánják, hogy a derék Vergyt eltávolították. Mióta nincs otthon a férj: nincs akadály, nincs veszedelem, egvre csökken szerelmük, a melynek gyönyöreihez hozzátartozott a mitsem sejtő, felszarvazott férj. Vergy félév ntán visszatér fegyvernökével a kcres'/.us háborúból, azaz, hogy nem is onnan, mivel nem volt bátorsága hadba szállni, AZ öreg lumpolt hat hónapig és bérelt magának három hadifoglyot: Cocot, Macache-t és a szép Mitzyt, a kivel egy kis viszonyt is kezdett. Rémes, hazug hadi histó riákat ad elö és kijátsza magát pogány verő hősnek. Felesége és Coucy nagy örömmel fogadják, a szerelem minden édességével int ismét feléjük, mert íme, megérkezett a szükséges harmadik: a férj. Ámde Vergy teljesen megváltozott, mióta a »háborúban« járt és a mióta megcsalja ő is a feleségét, úgyannyira, hogy komoly dühre gerjed, mikor egy véletlenül kezébe került levélből megtudja, hogy Gabriellának, a kinek erényeit ő Coucy őrizetére bizta, viszonya van a hűtlen baráttal. A szép triász felbomlóban : Vergy párbajra hivja Coucyt. III. felvonás. A párbajnál Vergy ellágyul, ismét hisz Coucynak, a ki persze pletykának minősiti az ő felszarvaztatásáról szóló hirt. De mivel becsülete, hiúsága és családi tradicziói azt követelik, hogy megverekedjék Coucyval, megegyeznek, hogy Coucy eltűnik és Vergy a nemesi társaságnak be fogja adni, hogy megölte a csábitót. Ugy is történik: Vergy, mint győztes párbaj hős tér vissza, szétosztatja a társaság tagjai között a csábító szivéből készitett sandwicheket és ünnepelteti magát. Végül Coucy mégis csak megjelenik és nyíltan, min_ denek előtt felajánlja szivét és szerelmét Milzy" nek. Ez a »nemeslelküség« aztán végké" helyreállítja Vergy lelke nyugalmát, a kine^ lyen módon nemcsak a feleségét, de a szere ójét is elhódítja Coucy gróf, a páratlan barát.. I színházi glassékeztyü, elsőrendű karlsbadi minőség, próbálható fehér és divat színekben ... 69 kr Elegáns tavaszi szUrke férfi és női keztvük 22, 33 kr. Divatos félkeztyük... 15, 20 , 27 , 33 kr. Rrmek svéd keztyük 33 k r. Elegáns csipke gallérok 40 krtól 1.60 frtig Gyönyörű divat- és zsinórövek 26—125 kr. Remek selyemernyők 180 kr. Tartós klotternyök 93 kr. Gyönyör« zefir és batistok 23 kr. Remek fehér atsur batistok ... 25 kr. Azsuros Hór-harisnyák 38 kr. BIeier Izsó áruháza *A golyahoz Budapesi, Nagymezó-utcza 12. sz. 8zerecsensotc7.it sarkán. »A toreador« szövege. I. felvonás. A biarritzi »Grand Hotel« virágárus csarnokában A tengeri fürdő előkelő szállodájában különös társaság verődik össze. Itt van Carajolo, a fwts toreador, a ki régi kedvesétől: a spanyol Tcrézától menekülve, egy dúsgazdag özvegyet: Kitxy Hoppingsot szeretné nőül venni. Itt van Ptrriíer, az állatseregletéből kikopott állatszeliditő, a ki szintén Mrs. Hoppings kezére és pénzére vágy ik Két engol fiatal ur, — Archibald és Augustus — a kik régi jó barátok, szintén itt találkoznak: mind a ketten szerelmesek és szivük választottjait keresik, a kik persze Dora és Nancy kisasszonyok személyében szintén jelen vannak. Ámde Dórát nagybátyja egy ismeretlen fiatal emberrel akarja összeházasítani (a ki nem más, mint Augustus) és hogy kijátsza a nagybácsi »párti-tervét«, asszonynak adja ki magát, a kinek férje Robinson Crusoe, vagyis a férfiruhába bujt Nancy. Nancyban viszont Archibald fedezi fel egy szállodaégésnél megmentett ideálja arezvonásait és igy a jótékony véletlen összehozza a szerelmes párokat. Megérkezik Biarritzba Sammy Gigg is, az állásnélküli, verseket faragó urasági inas, a ki szerelmével: Suzanne virágáruslánynyal összekülönbözik és miután kapóra jön neki Carajoló elhagyott kedvese : Teréza, elhatározza, hogy véle együtt elmegy Villajába, a bikaviadalra. Az egész társaság Villajába indul, a hires bikaviadalra, a hol Carajolo, mint a város hires szülötte, fogja magát produkálni. Kitty Hoppings Terézától megtudja, hogy a toreador csak a pénzére vágyik és igy reményt nyújt az állhatatos Pettifernek. II. felvonás. Villajában, az aréna előtt Sammy Gigg felöltözik toreadornak és fogadtatja magát a város notabilitásaival, mint a hires bikaviador. Nagyban ünneplik és persze, neki kellene az arénában megküzdenie nyolez bikával. Már felvonulnak a bikaviadalra és a rémültében ájuldozó Sammy Gigg hiába tiltakozik a megtiszteltetés ellen: mennie kell az arénába. Ekkor Suzanne leleplezi a toreador ruhába bujt urasági inast, az igazi toreador: Carajolo is megérkezik és nagy diadalt arat az arénában. Végül a szerelmesek megbékélnek: Sammy Gigg Suzanneval, Carajolo Terézával, Mrs. Hoppings igent mond Pettifernek és a fiatal angol urtk szintén hozzájutnak választottjaihoz: Dorához és Nancyhoz. MEGNYÍLT Ur. Farkan Márton Dl PÓT VÁROSI YIZGYÓGY1NTÉZETE Báthory-utea 3. sz . (Síabadsáo-lér mellett.) © Bejáró betegek részére. Elsőrangú berendezés, a modern vizgyógytudomány minden vívmányával. Yizgyóyy módok, villamos fény fürdők, szénsavas és villamos vízfürdők, massage stb. Gopdot orvosi felügyelőt. Kívánatra prospertoa. ti ) aranyozó, melvlvei bárki -onnaJ rr.osta tóan ujjá aranyezhar uiui tükör- és kóp rámát, szobrot, stb. Üvegje ecsetlei 80 kr negyeiliteres 3 frt, nyolczadliteres 1 frt 50 l Megrendelhető: KartészTédarnali fiúd suti, KrittéMár. S »Tiszt urak a za.dában szövege. Gontran de Solange muskétás-kapitány szerelmes a tureni kormányzó urnák a húgába, Ma iba, ki Lujza nővérével együtt zárdában van. Brissac kapitány, Gontran barátja, Bridén abbét, Gontran nevelőjét magához kéreti és mindketten rá akarják venni, hogy ő szöktesse meg Marit a zárdából. Bridén abbé felháborodással utasítja vissza az ajánlatot. Ezalatt megérkezik Poncurlié gróf, a tureni kcimányzó, a ki arra kéri Bridén abbét, hogy azcnaal menjen a zárdába unokahugaihoz és bir a rá őket, hogy vegyék fel a fátyolt. Gontran ezt megtudva, kétségbeesik és Brissac-kal együtt egy korcsmában lévő két zarándok csuháját felveszik s igy a zárdába mennek. Gontran megismerteti magát Marival és együtt tervezik a szökést. Brissac ezalatt leiszsza magát és a szerelemről prédikál az ártatlan növendékeknek. Brissac magaviselete kétségbeejti az apáczékat, Lujza beleszeret Brissacba és igy most mind a két pár szökni akar, a mikor éppen megérkezik a kormányzó, két zarándokot keresve, kik a bíboros élete ellen törtek. A két muskétás épp e két zarándok ruháját sajátította el és fogva ^ tartották őket, miáltal azok gonosz terve meghiúsult s igy a két muskétás csinyjének köszönhette a bíboros megmenekülését. Hálál ól ezért a helytartó nekik adja unokahugai kezét. «Hamupipőke» szövege. Hamupipőkét kint gonosz mostohája üldözi s csak az ö leányát dédelgeti; szegénykének egész nap a hamu mellett a kályhánál a helye. Egy napon a király udvarmestere meghívja az egész családot az udvari bálba, a lányok kicziczomázzák magukat ez alkalomra, de Hamupipőkének otthon kell maradni. Nalpurgis tündér, Hamupipőke keresztanyja megkönyörül rajta és elhivatja magához, átvarázsolja asztalát díszes bútorrá, szegényes ruháját ezüstös, aranyos, fényes 1 báli ruhába és egy pár arany papucsot ad neki az útra, meghagyva neki, a hogy a 12 órát hallj a. ütni, azonnal hagyja ott a báltermet. Hamupipőke elmegy az udvari bálba, a fiatal királyfi rögtön belészeret, de épp javában tánczolnak, éjfél és Hamupipőke eltűnik, mig az ifjú herczeg kétségbeesetten kesereg utána Mikor testvérei haza érkeznek, már Hamupipőke ismét a tűzhelynél ül és rakosgat. Estére újra ismétlődik az ünnepély és Hamupipőke elkéredzik gonosz mostohájától, vinnék el öt is az udvari bálba. Ez kineveti s végül azon feltétellel enged kérésének, ha az összes konyhai edényeket fényesre súrolja. Hamupipőke kesereg, mert ezt lehetetlen elvégeznie estig, de Valpurgis tündér segítségére jö, elküldi szolgáját Suligulit, az előhívja a törpéket és ezek öiült gyorsasággal mindent elvégeznek és Hamupipőke elmehet a bálba. Az ifjú herczeg el van ragadtatva, csak vele tánezol, de közeleg az éjfél és Hamupipőke 12 órakor eltűnik, mind utána rohan. Az ifjú herczeg cselhez folyamodott, bekente a palota folyosoit szurokkal és Hamupipőke papucsa ott ragadt. A herczeg az egész országban kihirdetteti, hogy azon nő lesz arája, akinek lábára a czipő ráillik. Következik a czipő-próba. Az ország minden tájáról jönnek a nők, Köztük a Hamupipőke mostoha testvérei, de hiába, egynek sem fér a lábára a papucs. Ekkor jön a miniszter, hogy ö a hamuban talált egy lánykát, akinek lábára ráillik a papucs. Általános szörnyüködés közt belép Hamupipőke Valpurgissal, szegényesen öltözve, ugyt hogy a fiatal he czeg nem ismeri meg. A czipö-próbá vele is megtartják és íme, az ö lábára remekül illik a czipö. A királyfi megismeri, Hamupipőke megbocsát gonosz mostohájának és testvéreinek. A hátsó szín változik és a templom látszik; a királyfi nyomban megesküszik az immár boldog Hamupipőkével. •in • Ktk-/é«: r*» I Reggeli, ebéd, ozsonne él . L-y ini|ti* rl *».. ni hétre K. Természete« meleg (38") vz- u gyOgrfürdő Bars vármegyében, fenyves és lombos erdő környezte szélmentes völgyben. — fosta-, távíró- és interurbán telefon-állomás helyben. Vasúti állomás: Szenásfalu-VIhnye, a fürdőteleptől 5 kilométer távolságban. — Szobák hetenként ; K-tól 11 t W r-lf. A szobák árai az — elö- és utóévadban (jun. 14-ig és euguaztua 23-től) 40° o-kai mérsékeltebbek. — A fürdőt Selmeczhánya városé hézilag kezelteti. gondnokul ez érben la SUanctas Miklós tvh. főjegyzőt küldt-Ue ki. - Hatóaágl fürdőontoa áa igazgató Dr. Boleman István kir. tanácsos. - A fürdő közvetlen közelében er; ra-.laakaaó tó léte sült ez évben mely hidegvizű t ó lürdcsre is ^e v..n rende zve, mi anal e klés flirdóTeleen varaláara is ige n alkalmaa. - Kroepektaet k«ld és réazIrteael,!, frMlágoalléat az Igazgatóság ad Kiváló gyógyhatású nél betegségek, vérszegénység eseteiben és Idegbajok ban. Hidegvíz gyógyintézet. Lap- ée fenyőfurdók.