MAGYAR SZÍNPAD 1904. március (7. évfolyam 61-91. sz.)
1904-03-01 / 61. szám
1904. márczius 2. 3 vígszínház. »Az erény utjai« szövege. /. felvonás. Cecile, a gazdag Gerbier felesége, nem túlságosan boldog a férje oldalán, de jótékonyság terén keresi a lelki megnyugvást és az oltalmat a kísértések ellen, a melyek különösen Chaumette, volt miniszter alakjában csábítják. Simone, Cecile kis rokona szerelmes a hírhedt Bargelinbe, a legdivatosabb Don Jüanba. Cecile magára vállalja, hogy Bargelint és Simonét összehozza. Bargelin félreérti Cecile szándékát és rohamot intéz a menyecske ellen, de pórul jár, mert Cecile arczulüti. Éppen akkor lép be a férj. Bargelin feltalálja magát és gratulál Gerbiernek a neje erényességéhez. Ezzel annyira megveszi a férj szivét, ugy, hogy Gerbier befogadja Bargelint házibarátul. II. felvonás. Simone merész elhatározással felfedezi szive titkát Bargelin előtt, de kosarat kap. A kisasszony el van keseredve, hogy őt nem tekintik igazi felnőtt hölgynek és kaczérkodni kezd Chaumette-vel. Találkát is ad neki. Cecile ezt megtudja és maga megy el a randevúra, hogy jól megleczkéztes=e Chaumettet. A találkának azonban végzetes lesz az eredménye. Az arczulütési jelenet óta ugyanis észre kell vennie Cecilenek, hogy a nagyvilági társaság elvonul tőle. Rossz hirre keletkezik és a grófnő, a kinek több szeretője volt, mint ahány franczia király ült a trónuson, tüntetően mellőzi az erényes asszonykát. Chaumette bebizonyítja Cecilenek, hogy az erény túlzása is veszedelmes és Cecile hallgat ezúttal a csábító szóra. III. felvonás. Simone féltékeny Cecilere, mert azt hiszi, Cecile önmagénak hódította meg Bargelint. Chaumette azonban ugy rendezi a dolgot, hogy Bargelin Simoneé lesz. Cecile visszanyeri teljes társadalmi poziczióját és Chaumette a lefolyt éj édességeire emlékezve kiálthat fel: — »íme, az erény mindig megtalálja a maga jutalmát*. Cornld»» konzerv felmelegítve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. Hová mennek a színészek vacsorázni?? a „Tök király"-ba, lJÍKS Ax író- é* művészvilág találkozó helye. Különleges bohém-ételek. A világhírű Sfelnfeldl sir, . midin filsoiás között friss osapolás. B*YHR-fél. Magyar Turista Tapasz Tyúkszem, bőrkéreg és bőrkéményedée ellen legjobb és legbiztosabb szer. 1 eredeti lekeres 80 fUl. t korona beküldése után bérmentve. GONTRATUSvSIN: j a. Hatra határa un unár>ft»^ i H hra.ehl.l-h.UrM «Ura. 1 palactk 1.40 fill., 2 K. beküldése mellett bérmentve. Hlyedül raktár i »VÖRÖSKERESZT RYÓfiYSZERTAR« B.dap.tUn, VI., i.drániy .t M. izám. Kapható négyaiertáraklmn U árofu áriákban. MAGYAR SZÍNHÁZ. »A hajdúk hadnagya« szövege. Elsó felvonás. A hajdúk tábora a Dunai parton. Az ébresztő után Hájas strázsamester tudatja az éjjeli őrs parancsnokával Gaston de Jaucourt kadéttal a kiadott hadiparancsot, mely szerint a döntő roham előtt senkinek se szabad a tábort, különbeni fejvesztés terhe mellett, elhagyni. Ezt megtudja Gastontól az esztergomi rondella előtt fekvő vegyes különítmény vezére is, Blanchefort gróf, a ki nem busul ezen, mert atyja Créqui herczeg tudatta vele, hogy útban van Buda alá a trianoni szinésztársulat Turlupin vezetése alatt, a ki majd elűzi a tábori élet unalmát a bárom tilalmas nap alatt. E közben érkezik Barbarina, Hájas felesége és elpanaszolja, hogy az ő szemefénye Boronay Imre hajduhadnagy kártyán összeveszett Albufera spanyol kapitánynyal, a kivel épp most párbajt viv. A párbajban Imre megsebezte a spanyolt, a ki bosszút forral a hajduhadnagy ellen, mert a kártyaasztalnál meggyalázta. Jön Szép Iczig is, a császári hadak kéme és jelenti, hogy ő hozta Magyarországba Turlupin iérsulatát, a mely nemsokára érkezik. E közben kivül török martalóezok megtámadják Schedenberg Jadwiga grófnő kocsiját, de Imre és barátai kimentik a veszélyből. A szép grófnő megkéri Imrét, hogy kisérje el lóháton addig, mig biztonságban lesz. Imre felhevült a grófnő kedvességén és elkíséri Mire visszajő ki van hirdetve a hadiparancs, Imrét elfogják és haditörvényszék elé viszik. Második felvonás. Imre fogoly a lővárta sátorában, a hol meglátogatja Jadviga. Biztatja, hogy megmentőjét megszökteti a fogságból, de Imre nem akar szökni. Viszik a haditörvényszék elé és barátai a grófnővel azon tanakodnak, hogy miként lehetne Imrét a főbelövéstől megmenteni. Tanácskozásközben Gaston és Szépiczig kifőzik azt a tervet, hogy ők játszák majd az érkező franczia színészek szerepeit, este leitatták a tiszteket és a Háias által fellázított hajdúk segítségével kiszabadják Imrét, de nem szökés czéljából, hanem dzzal a szándékkal, hogy a hajdúk rohamoszlopához viszik, melyek a vár falának megmászására van kirendelve. A tervet kiviszik, nagy tivornya van a tiszti fősátorban, a hol a halálra itélt Imrét bajtársai búcsúztatják. A tivornya hevében a hajdúk betörnek, Imre a vérteseket a maga részére hódítja és mialatt az elázott idegen tisztek tehetetlenül hevernek szerteszét, a hajdúk, a Barkóczy- és Petneházy-huszárok trombitásai Imrét diadalban viszik a rohamoszlophoz, a melynek az ágyuk dörgése megadta a jelet a várfal megvívására. Harmadik felvonás. Az égő és romba lőtt Budavárak an. Jadwiga hajduruhában részt vett az ost-omtan. Imre első volt a falon és ezen a ezimen jussa van nagy kitüntetésre. Jadwiga e helyett a megkegyelmezését kéri a lothringeni herczegtől és keresi a főparancsnokot. De Imrét ezalatt szökevénynek hirdették ki és Albufern egy őrjárattal elfogja. Nyomban, a parancs értelmében, főbe akarja lövetni, a mikor Jadwiga és Blanchefort megérkeznek a kegyelmet biztosító okmánynyal. Blanchefort megbocsát a vele űzött csínyért és meglepetve ismeri fel a franczia színésznőben, a kinek az éjjel tüzesen udvarolt, a saját kadétját — Gastont. A kiállott kalandok után Imre és Jadwiga, a kik egymásért életüket koczkáztatták, örökre egyesülnek a bajtársak és barátok üdvriadalma közt. Hajdú vagyok, szeles legény - »A hajdúk hadnagya*-ban énekli Ráthonyi 1. Hajdú vagyok, szeles legény. Zsoldos, királykenyéren; Parázna csók, duhaj regény — Ezért már folyt a vérem. Ákos. — Muló hírért van tiz sebem, Koczkán volt semmiért fejem, Ez multam disze, éke. Miért ne adjam éltem, vérem? Mikor ez egyszer édes bérem. Egy szép szempár, Egy kék szempár, Sirontuli hűsége ! 2. Érzem, tudom, sorsom mi lesz flzért, mit elkövettem ; Nem tántorít meg éngem ez Csöppet sem bánom tettem. Négy puskacső, egy lobbanás. Ható szívből egy dobbanás, — Aztán mindennek vége. De elkísér a másvilágba, Letört szerelmem szűz virága; Egy szép szempár, Egy kék szempár Sirontuli hűsége! ComldtS konzerv felmelegítve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. Dr. Renner VIZGYÓGYINTÉZE1F bejáró betegek számára Budapest, VII., Valero-utcza 4. (Telefon 551)., Az Intézetben gyógykezelés «lá vétetnek : különféle ideg- és gerinczbgjok, álmatlanság, szédülés, gyengeségi állapotok, a gyomor és belek renyhesége, Ideges szlvbántalmak stb. — Gyógyeszközök : á tudományos rtzgyógyltómód eljárásain kirül szénsav-fürdők (szívbajosok számára), fény-flrdők (elhízások és CSUZOB bántalmaknál), az elektromozás minden faja (galv&nlzáczió, faradizáczló, franklinizáczló, masszázs. Arcslc inéredKelteK. Proapektna KI vAxi trm Uj zenemüvek! A »Királyszinház« műsorából: A n 1 rí operette Konti J.-től 2 eCSKéK fUzetbe n á 3. no. külön megjelentek Bordal 2.- » »Szeretem szeretem« dalkeringö 3— » A Magyar Színház újdonsága: Hajdúk hadnagyait' s_ A M. kir. Operaház műsorából: r* n opera, Gluok K.-tól. Teljeüríeusz sen 2 kézr e 18 0» Ugyanaz, ének s zongorára 2.40 » Legújabb ! »Ulli« boston. »•<"« ».-tói 2.40, Möst jelent znegl Haldlbarg A. op. 39. Coeur-Dame szalon keringő 2.— » kaphatók : Rózsavölgyi és Társa ^Ä^VÄV Budapest, IV., Kristof-tér 3 sz. Kunz József és Társa cs. és kir, udvari szállítók, szerb kir. udvari szállítók. KI*. Kiválta, nagyk.f.skedék. Vászon, asztalnemüek, kész fehérneműek, MENYASSZONYI KELENGYÉK. Mindennemű szőnyegek, függönyök, ágy- és asztalterítők stb. raktára. Budapest, F., Deák-tér 1. Árjegyzék kívánatra ingyen és bérmentve. o|c)c)c)o Alapitva : 1802. o |o |o |o a 2 [Q j aranyozó, melylyel bárki azonnal moshatóan ujjá aranyozhat elavult tükör- és kép rámát, szobrot, stb. Üvegje ecsettel 80 kr , negyedliteres 3 frt, nyolczadliteres 1 'rt 50 kr. Megrendelhető: Kertász Tódornál. Budapest, KrIstéMár. g VASAD? EDE I V-» Koponaberczea-ntcza 5. « SitnÖBinök ős silnéBzek 15«/o árkedvezményben résaeeUIxieK I ""' "" """"" "' """ "" ""' """" ""••" ' ni nimm ~ Angol, franczia férfi- és női divatczikkek raktára. Ajánlja kitdnö minőségű és tökéletes szabású ingkészitményeit. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiniii