MAGYAR SZÍNPAD 1904. március (7. évfolyam 61-91. sz.)
1904-03-20 / 80. szám
MAGYAR SZÍNPAD mellékle te (80 . szám) MAGYAR SZÍNHÁZ. • A hajdúk hadnagya« szövege. Első felvonás. A hajdúk tábora a Dunai parton. Az ébresztő után Hájas strázsamester tudatja az éjjeli őrs parancsnokával Gaston de Jaucourt kadéttal a kiadott hadiparancsot, mel) szerint a döntő roham előtt senkinek se szabad a tábort, különbeni fejvesztés terhe mellett, elhagyni Ezt megtudja Gastontól az esztergomi rondella előtt fekvő vegyes különítmény vezére is, Blanchefort gróf, a ki nem busul ezen, mert atyja Créqui herczeg tudatta vele, hogy útban van Buda alá a trianoni szinésztársulat Turlupin vezetése alatt, a ki majd elűzi a tábori élet unalmát a három tilalmas nap alatt. E közben érkezik Barbarina, Hájas felesége és elpanaszolja, hogy az ő szemefénye Boronay Imre hajduhadnagy kártyán összeveszett Albufera spanyol kapitánynyal, a kivel épp most párbajt vív. A párbajban Imre megsebezte a spanyolt, a ki bosszút forral a hajduhadnagy ellen, mert a kártyaasztalnál meggyalázta. Jön Szép Iczig ts, a császári hadak kéme és jelenti, hogy ő hozta Magyarországba Turlupin társulatát, a mely nemsokára érkezik. E közben kívül török martalóezok megtámadják Schedenberg Jadwiga grófnő kocsiját, de Imre és barátai kimentik a veszélyből. A szép grófnő megkéri Imrét, hogy kisérje el lóháton addig, míg biztonságban lesz. Imre felhevült a grófnő kedvességén és elkíséri. Mire visszajő ki van hirdetve a hadiparancs, Imrét elfogják és haditörvényszék elé viszik/ Második felvonás. Imre fogoly a lővárta sátorában, a hol meglátogatja Jadviga. Biztatja, hogy megmentőjét megszökteti a fogságból, de Imre nem akar szökni. Viszik a haditörvényszék elé és barátai a grófnővel azon tanakodnak, hogy miként lehetne Imrét a főbelövéstől megmenteni. Tanácskozásközben Gaston és Szépiczig kifőzik azt a tervet, hogy ők játszák majd az ] érkező franczia színészek szerepeit, este leitatták a tiszteket és a Háias által fellázított hajdúk segítségével kiszabadják Imrét, de nem szökés czéljából, hanem azzal a szándékkal, hogy a hajdúk rohamoszlopához viszik, melyek a vár falának megmászására van kirendelve. A tervet kiviszik, nagy tivornya van a tiszti fősátorban, a hol a halálra ítélt Imrét bajtársai búcsúztatják. A tivornya hevében a hajdúk betörnek, Imre a vérteseket a maga részére hódítja és mialatt az elázott idegen tisztek tehetetlenül hevernek szerteszét, a hajdúk, a Barkóczy- és Petneházy-huszárok trombitásai Imrét diadalban viszik a rohamoszlophoz, a melynek az ágyuk dörgése megadta a jelet a várfal megvívására. Harmadik felvonás. Az égő és romba lőtt Budaváréban. Jadwiga hajduruhában részt vett az ostromtan. Imre első volt a falon és ezen a czimen jussa van nagy kitüntetésre. Jadwiga e helyett a megkegyelmezését kéri a lothringeni herczegtől és keresi a főparancsnokot. De Imrét ezalatt szökevénynek hirdették ki és Albufern egy őrjárattal elfogja. Nyomban, a parancs értelmében, főbe akarja lövetni, a mikor Jadwiga és Blanchefort megérkeznek a kegyelmet biztosító okmánynyal. Blanchefort megbocsát a vele űzött csínyért és meglepetve ismeri fel a franczia színésznőben, a kinek az éjjel tüzesen udvarolt, a saját kadétját — Gastont. A kiállott kalandok után Imre és Jadwiga, a kik egymásért életüket koczkáztatták, örökre egyesülnek a bajtársak és barátok üdvriadalma közt. Hajdú vagyok, szeles legény . . . — »A hajdúk hadnagya.-ban énekli Ráihonyi Ákos. — 1. Hajdú vagyok, szeles legény. Zsoldos, királykenyéren; Parázna csók, duhaj regény — Ezért már folyt a vérem. Muló hírért van tiz sebem, Koczkán volt semmiért fejem, Ez multam disze, éke. Miért ne adjam éltem, vérem? Mikor ez egyszer édes bérem. Egy szép szempár, Egy kék szempár, Sirontuli hűsége ! 2. Érzem, tudom, sorsom mi lesz Azért, mit elkövettem; Nem tántorít meg éngem ez Csöppet sem bánom tettem. Négy puskacső, egy lobbanás, Haló szívből egy dobbanás, — Aztán mindennek vége. "De elkísér a másvilágba, Letört szerelmem szűz virága; Egy szép szempár, Egy kék szempár Sirontuli hűsége! Cornldts konzerv felmelegítve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. NÉPSZÍNHÁZT A »Katinka grófnő« szövege. Előjáték. Romanovszky Katinka grófnő szerelmes Petőbe, a magyar leventébe. Meg is szökik véle háromszor a szülői háztól. Mikor harmadszor is visszahozzák: az apja, István gróf, bezárja a Romanovszky-kastély lovagtermébe és Katinka a Romanovszky-ősöktől kér segítséget. Tizenkét óraütés és az ősök megelevenednek. Családi tanácskozást rögtönöznek és elhatározzák, hogy nem engedik Katinkát szerencsétlenné tenni. I. felvonás. A Romanovszky-kastélyban esküvőre készülnek. Mindenki vidám, csak Katinka várja-lesi Petőt. És Pető el is jön — gyóntató atyjának öltözve s újra szökni próbál a szerelmes pár. István gróf eléjük toppan és elhozatja gyorsan a jegyzőt, a papot s Teofil herczeget, a vőlegényt. S a mikor együtt van a násznép, megharsannak a trombiták: megjönnek az ősök, a kik aztán magukkal viszik Katinka grófnőt oda, a hol szeretni szabad és élni élvezet. II. feivonás. Az ősök nagy lovagtornat rendeznek, hogy az, a ki győz, megkapja a Katinka kezét. Teofil is jelentkezik s helyette megy és verekszik. De Katinka azt akarja, hogy vele is küzdjön meg, a ki a kezére vágyik. Küzdelem közepette azonban ráismer Petőre és neki nyújtja a kezét; hiába tiltakozik Teofil és István. III. felvonás. Az ősök visszatérnek képkereteikbe. Katinka fölébred és boldogságra ébred, mert a különös álmot István gróf az ég útmutatásának veszi és Petőhöz adja feleségül Katinka grófnői. Katinka imája. — Énekli: Rcdei Szidi. — Mondjátok meg : nagyanyó, nagyapó, Nem tudták sohse, mi a jó ? Nem tudtátok, mi a bók ? mi a csók ? Tüzes ajkak, hogy mire valók ? Nem tudtátok, hogy mi a szerelem , Milyen bűvös, édes — gyötrelem ? Nem tudtátok, mi a könny, Mely gyakran szemünkbe jön; Nem tudtátok, hogy mi az öröm ? Drága nagyapó, reám tekints ! Drága nagyanyó, csak egyet ints ! Bárha tőlem messze, messze, messze vagy, Csak el ne hagyj I Mondjátok meg: nagyanyó, nagyapó, Nem tudtátok sohse, mi a jó ? Nem tudtátok, hogy a szél mit regél, Nem tudtátok : a szív mit remél ? Nem tudtátok, hogy miért nyit a virág ? Nem tudtátok, mért szép a világ ? Hogy mért virágos a határ. Hogy miért dalos a madár? Nem tudtátok mindezt, óh be kár . »A betyár kendője« szövege. Első felvonás. Gyuri Bandi lakása. Bandi felesége várja az urát, a ki szeretőjétől jön, a csárdás lányától. A csárdás leánya rábeszéli Bandit, hogy tegye el feleségét láb alól. A férjben megérlelődik az eszme és mikor a felesége szemrehányásokat tesz neki, hogy gyakran elmaradozik a háztól, azzal nyugtatja meg, hogy kincset talált az erdőben, azért maradt el annyit a feleségétől. Azalatt az ürügy alatt, hogy a feleségével hazahozzák a talált kincset, kicsalja őt az erdőbe, a hol felakasztja egy fára. Változás. Történik a csárdában. Bandi jő és elbeszéli a szeretőjének, hogy az asszonyt arra a kendőre, a mit szeretőjétől kapott ajándékba, felkötötte egy fára. Második felvonás. Ismét Bandi lakásán vagyunk. Bandit lelkiismerete gyötri a gyilkosság miatt. Jön Bandi anyja és kérdi, hogy hova lett az assszony? A férj töredelmesen bevall mindent anyjának, mire az kisiet az erdőbe, de a megjelölt helyen nem talál mást, csak a betyár kendőjét. Változás, özvegy Kulcsárné lakása. Bandi felesége nem hal meg, hanem megmenekül, mert férje izgatottságában nem kötötte elég erősen meg a kendőt. Kulcsárnéhoz menekül az asszony, a ki szolgálatába fogadja és nagyon megszereti őt. Kulcsárné fia beleszeret Bandi feleségébe, a ki leánynak adja itt ki magát. A fiu megvallja szerelmét anyjának, a ki nem is ellenzi ezt a házasságot. Bandi felesége igy kényszerhelyzetbe jut, ő is szeteti az ifjút, de nem akar hálátlansággal fizetni, elhatározza tehát, hogy éjjel titkon távozik. Éppen mikor távozni készül, tör be a házba férje, Bandi, a szeretőjével, hogy megrabolják az özvegy uriasszonyt. Ott találják a szökni készülő asszonyt és felismerik mindketten. A künn támadó zajra beront a háznép, a betyárok menekülnek, csak Bandi felesége marad ott, a kit, mert tolvajnak hisznek, elfognak. Harmadik felvonás. A szolgabíró hivatalos helyisége. Vallatják az asszonyt, mikor egyszerre beront Gyuri Bandi és bevall mindent. Azt is, hogy ő volt a tolvaj és azt is, hogy megakarta gyilkolni a feleségét. Letartóztatják és a börtönbe akarják kisérni. Útközben az ajtó előtt, azonban golyót röpit agyába. A helyzet igy kiderül és az asszony Kulcsárné fiáé lesz. Cornldes konzerv felmelegítve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. Dr. Renner VIZ6YÚGYINTÉZE1E bejáró betegek számáré Budapest, VII., Valero-utcza 4. (Telefon 555.; Az Intézetben gyógykezelés alá vételnek : különféle Ideg- és gerlaezbajok, álmatlanság, szédülés, gjesgeségl állapotok, (elhízások és csúzos bántalmaknál), az elektromozás minden faja (galvanlzáczió, faradizáczló, franklinlzácaló, masszázs. A.rek mérsékeltek. Prospektus klvAn tra B*YBH-fálo Magyar Turista-Tapasz Tyúkszem, bérkéreg és bérksmé« nyedés ellen legjobb és legbimtd1 eredeti tekeres 80 BÚ I kerena beküldése mién bérGONTRATUSSIN State« hatása ihi szamárkáMgá s éa haasehlal-kataraa «n«a. 1 palaczk 1.40 Ml., 2 K. beküldése mellett bénnantvs. Koséin raktárJ »VÖRÖSKERESZT ITÖRYSZCRTM« Sadapsstea, TI., áadrásag-st M. saám. Kapható gyógyszertárakban ás droguériákhaa. yiuiiiíjmimm iiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiii i ii mm „mm „„„ „„„ ,„„„„„„„„„„ „„„„ .üm timilmili VÁRADY EDE l v-> Koponaheíczeg-utcza 5. Brlndemök é s silnésiek 1B«/. Árkedvezményben részesülnek I •aauiun Angol, franczia fórfl- és nöl divatczikkek raktára. Ajánlja kitűnő minőségű és tökéletes szabásn ingkészitményeit.