MAGYAR SZÍNPAD 1903. szeptember (6. évfolyam 256-270. sz.)

1903-09-23 / 264. szám

Színházi pletykák. Budapest, szeptember 23. «Halló! . . . Mással beszél!» — Egy telefonról. — »Elvégre is mi van azon irni való, hogy Dóry Margit felszereltette a lakását telefonnal ?« fogják Önök kérdezni, mikor konstatáljuk ebben a rovatban, a hol a színházi mende mondákat szoktuk gombostühegyre szúrni, hogy a Nép­színház kedves színésznőjének a lakásán pár nap óta csilingel a telefon csengetyüje. Hát igaz, hogy nem nagv szenzáczió, ugy általában véve. Ha egy nagykereskedőről, egy kávéházról vagy szerkesztőségről volna szó, kinek se jutna eszébe egy szóval is megemlé­kezni róla. De az már mégis csak nevezetes dolog, hogy egy színésznő eljut a népszerűség olyan magas stócziójához, hogy «ügyfeleivel» — tisztelőivel, bamulóival és rajongóival — kénytelen telefon utján érintkezni. Tudtunkkal eddigelé egyetlen budapesti színésznő lakásán sincs telefon: Dóry Margit az úttörője ennek az újításnak, a melynek azonban — mint a tények és tapasztalatok bizonyítják — nem nagy hasznát veszik tisztelői. A fiatal színésznőt kétségtelenül komoly indokok késztették a telefonbérletre, ő ugyanis, többek között, háztulajdonosnő H : takaros kis háza van a tisztviselő telepen. Ez a városrész ped g oly nagyon messze esik a központi for­galomtól, hogy Dóry Margit kénytelen volt a telefont bevezettetni a lakásába — a háztartása miatt. Ezen az uton érintkezik ugyanis mészá­rossal, hentessel, szenes emberrel, fűszeressel. Tudniillik az volt a czélja, hogy ezen az uton érintkezzék azokkal. Dehát Dory kisasszony tervez, nagyszámú hódolói pedig végeznek. A szenes ember, mészáros, fűszeres hasztalan csi­lingel a telefonon, aminthogy hasztalanul csilin­gelnek a türelmetlen tisztelők is. Ha a Dóry Margit telefonszámát bemond­ják a kagylóba, a központ folytonosan ezzel a stereotyp válaszszal felel: — Mással beszél 1 Konstatáljuk, hogy ez ideig még senkisem kapott e telefon utján — összeköttetést. — Halló! Dóry Mrrgit? — Mással beszél! Mindig csak mással beszél. És a telefono­zok kissé dühösen, kissé kíváncsian, állandóan ezzel a kérdéssel faggatják önmagukat: — Vájjon ki lehet az a — más ? Tartarin. Színházi élet. Budapest, szeptember 23. Szoyer Ilonka a Svábhegyen. — A művésznő nyaralása. — Primadonna-lakás, a melyben a nyári álom pusztításainak már semmi nyoma. Három egy­másba nyiló, utczai szoba, csupa derű, csupa illa­tos tisztaság, ezer mosolygó kis festmény, csecse­becse, a szalon falai tele aggatva koszorúk sokféle szinü szalagjaival, a melyek egy fiatal, de már is ragyogó pályát megfutott primadonna diadalának jelvényei. Szoyer Ilonka itthon volt a nyáron. Szere­tett volna egy kicsit külföldön is kalandozni, de nem szabadulhatott hazulról, a Svábhegyen kellett meghúzódnia. — Tudja, uram, a nagyanyám beteg lett — kesergett a sugárzóan szőke énekesnő, a ki ugy mozgolódott ragyogó otthonában, akár csak egy nagy dalos kanárimadár — s az édes anyám ápolta a keresztturi villában. Engem azonban nem akartak megtűrni betegápolónak, s küldtek a Svábhegyre. Ott aztán váltig reménykedtem, hogy édes anyám felszabadul, s lesz gardeom külföldre, de hiába reménykedtem. Igy aztáu mindössze egy-két helyre rándultam ki, a mikor végképp eluntam magamat a Svábhegyen. Vol­tam Tátra Füt eden, vendégszerepeltem Nagy­Kanizsán, a hol a közönség elhalmozott a sze­retetével, s lenn jártam a Bácskában, nagy­bátyámnál, s ott is csupa szeretet jutott ki nekem. Sok, sok szerenádot is kaptam . . . — Hát a bujdosó pohárral volt e dolga ? — Ő bizony, bele akartak vinni egy '.fis korhelykedésbe. de nem hagytam magamat, s tartózkodtam az iszogatástól a hangom kedvéért. A nyaráról nem sok jót mondhatott már a művésznő. Nem volt a hegyen semmi külö­nös szrakozása, s n ég a fürdőzés örömeit is jórészt nélkülöznie kellett. Da ha nem nagyon beszélhetett az idei nyaráról, annál többet regélt a következő nyarakról. Szoyer Ilonkának a jövő évtől kezdve a vakáczióra nagy tervei vannak. — Magyaro-szagot már jóformán egészen bejártam, a legtöbb városban vendégszerepeltem, ezentúl nyáron küFöldre megyek mindig ven­dégszerepelni — mesélte. — Végképpen soha­sem tudnám elhagyni az országot, de az ambi­czióm, a szárnyam ki visz egy kicsit a nagy világba. Szerződésem az Operával, a mely egyelőre három éves, megengedi, hogy áprilistól szeptember elejéig oda legyek. Több országba készülök, ami annál könnyebb, mert nyelvek­hez jócskán értek. Németben perfekt vagyok, francziában, olaszban tökéletesitem magamat, Oroszországban pedig magyarul énekelhetek majd Davidov kolléga, a nálunk is járt muszka tenorista, közvetíti a pétervári szerződésemet, sőt ő maga is biztatott rá. A Bajazzok-ban, Szeviliai borbély-ban, Mari, az ezred leányá­ban, A vindsori vig nők-ben ét még más dal­müvekben fogok fellépni. Már erre a vakáczióra is hivtak Pétervárra. Spillmann volt tenoristának a trupja működött az orosz fővárosban, s az igazgató háromszáz rubelt, tehát szép összeget kinált egy estére, de a mult szezon annyira kifárasztott, hogy pihenni akartam . . . Idővel különben Amerikába is készülök, s az impresz­szárióm már javában tárgyal a hangverseny­rendező vállalatokkal és direktorokkal külföldi vendégszerepléseim dolgában. — Mikor jött le a Svábhegyről ? — Már szeptember első napjai Dan, s azóta alapos kis trémán is estem keresztül. A Nép­színházban, a czigányversenyen. Tudja, először léptem fel ezen a színpadon. Hiába, uj kör­nyezet, azonkívül az az óriási zsúfolt ház, s olyan zajos előzetes fogadtatás, a mire végre is nem voltam elkészülve. Hiszen még nem szolgáltam volt rá azokra a zugó tapsokra. Egy kicsit összeszorult a torkom, de csakhamar erőt vettem magamon. — Uj szerepei az Operában? . . . — Nagy örömmel készülök Blech egy­felvonásosára, A szomszédasszony ra s A csa­vargó és herczegnő re, a mely Andersen meséje után készült Po'dini muzsikájával. El vagyok ragadtatva ettől a Poldinitől. Rendkívül szellemes ember. És nagy sikere lesz, mert nagy az izga­tottság. Izgatott ő maga, izgatott körülötte min­denki, hát biztos a siker. S különben is Vidor a rendező. Csak ugy áradt kedvesen a temperamen­tumos művésznő ajkáról a szó. Egyszer csak az órájára nézett. — Jaj! — kiáltott fel — mindjárt hat az óra és nekem pont hatkor ott kell lennem Scomparini kisasszony öltözőjében. Ki kell fes­tenem. Nagyon megtetszett neki a methodusom... És fürgén búcsúzkodva visszavonult át­öltözködni, hogy valahogy cserben ne hagyja bajtársnőjét. Vidéki színpadok. Budapest, szeptember 23. Mezei Béla színtársulata a héten csütör­tökön fejezi be Pápán az előadásokat és pén­teken Győr-be utazik. 3 Az aradi Nemzeti Szinház is rendez egy három estére terjedő Dankó-cziklust. Zilahy igazgató megszerezte előadásra a Czigányéletet, s ennek bemutatásával kapcsolatban a jobb aradi és vid iki czigányzenekarok összemérik a színpadon erejüket. Az előadás tiszta jövedel­mének egy része természetesen a szoboralap javára megy és a jótékonyczélra való tekintettel az igazgatóság több aradi műkedvelő hölgyet felkér közreműködésre, a kik czigánykisérettel D?nkó-dalokat fognak éneke ni. Balla Kálmán, színtársulatával Nagybecskereken is rendez Dankó­iinnepélyt és czigányversenyt. Külföldi színpadok. Budapest, szeptember 23. A német császár bécsi tartózkodása alkal­mából Schleuter-nek, a »Burgszinház« és Mahler­nek, az Operaház igazgatójanak a koronarend harmadik osztályát, Stoll operai főrendezőnek pedig ugyanezen rend negyedik osztályát ado­mányozta. * A bécsi Theater an der Wnn október közepén előadja A szivar czimü operettet, mely­nek szerzője Uj Béla, magyar származású zene­szerző. Girardi játcsza benne a főszerepet. A librettóját Léon Viktor irta. * Smerinben előadták Nusic szerb költő A part nélküli tó czimü drámáját, melyet a szerző a meggyilkolt Draga királynénak ajánlott. A darab, melynek egy házasságtörés a tárgya, igen mérsékelt sikert aratott. Itt emiitjük meg, hogy a sziléziai kormányzóság Bukovic szerb iró Draga czimü darabjának előadását betiltotta. * Duse Eleonora most München-ben vendég­szerepel a Gärtnerplatz-Theater»-ben. D'An­nunzió «Ciffa morta» czimü uj darabjában nagy sikere volt. * Mirbeau Octave most egy uj drámán dol­gozik, melyben szerepelteti a franczia forradalom összes nevezetesebb személyiségeit. -» Pinero, két évi hallgatás után, uj darabot irt: Lelly czimmel. A londoni »Duke ofYork«­szinházban kerül bemutatóra e hónap 28-án. Külföldi apróságok. Budapest, szeptember 23. * Pálmay Ilka — Renard Mária. A Neues Wiener Journal irja ezt, a ma­gyar színházi közönséget is érdeklő pikantériát: Gróf Kinsky Rudolf ügyéről természetesen sokat beszélnek a bécsi társaságban és hogy Renard Mária neve a morva-weiszkircheni vál­lalat bukásával összefüggésbe kerülhetett, való­ban egy fényes művészpálya sorsának legbiza­rabb momentumául tekinthető. Schläger Antónia türnitzi korcsmárosné, Renard Mária a weisz­kircheni üzleti vállalatban — bámulatos prima­donna sors! A grófi férj csak valami hajócsavar dolgában ment Londonba, — miután a sors ugyancsak megforgatja őt mindenféleképpen. Legújabban az is éri, grófi anyja halálakor, hogy a grófné, a ki előbbi mennyének, a gróf első feleségének kastélyában hal meg, nem őt, hanem az öcscsét teszi meg magánvagyona örökösének, a kinek felesége, Pálmay Ilka vonult be az őszi kastélyba, a melybe Rudolf gróf az ö feleségét, Renard Máriát remélte bevonultatni, mint a kastély úrnőjét. Biztassa őt a remény, hogy az uj hajócsavar előbbre fogja segíteni élete hajóját. Gyár-ateza 5., I. em. (flndrássy-ut mellett). : Bfira tko^Aü: Ének, zongora, tiegedfi, cello. cilmbalom. táró- j pftto ós az mxzes vonós és CUTÓ hangszerekre — zene elmélettel. ; LOYAS tanár zene-conservatoriuma I Női felügyelet! Esti tanfolyam 10 óráig. ! Művészi tanerők! L ÜMih.

Next

/
Thumbnails
Contents