MAGYAR SZÍNPAD 1903. szeptember (6. évfolyam 256-270. sz.)

1903-09-20 / 261. szám

1H03. szeptember 20. »A korbács« szövege. Első felvonás. Vőt még nem beczézgettek ugy, mint a hogy Petit Pré urat beczézik oda­haza. Nemcsak a felesége fáradozik szüntelenül azon, hogy jól érezze magát a családi tűzhely­nél, dc az anyósa is, a ki megforditottja mind annak a kellemetlennek és gonosznak, a mit komolyan és élezésén ráfognak az anyósokra. Petit Pré pedig mégis tilosban jár, a mint azt megtudjuk a Piverttel folytatott párbeszédből. Consuelót, a spanyol tánezosnőt szereti és az ő kegyeiért verseng. Hozzá siet most is. Köz­ben idézést hoznak a biróságtól. Szól ez az idézés Petit Prének, a kit egy Yvonne nevü szakácsnővel egy fiakkerben értek oly szituáczió­ban, a mely a rendőrség beavatkozását indo­kolttá tette. Az idézés Rose mama, a minta anyós kezébe jut és Rose asszony bosszút esküszik. Mindenekelőtt felkeresi Yvonne leány­asszonyt. Második felvonás. Petit Pré nem is sejtve, mily veszedelem fenyegeti, Consuelonál mulat. Ha ugyan mulatságnak mondható az a bánás­mód, a mely Consuelonál, a Bolero család köré­ben részesül. Teljesen ellentéte az itteni élet annak, a melyet odahaza tapasztalhat. Csupa kin és gyötrelem ; ugy bánnak vele, mint valami rossz cseléddel. Consuelo is csak hitegeti és csupán Piverten múlik, hogy vele meg nem csalja. Petit Prét egyéb bosszúságon kivül az is éri, hogy megtudja, hogy az öreg Bolero Yvonne szakácsnővel fiakkerezett és eközben összeütközésbe, kerülve a rendőrséggel, a maga neve helyett a Petit Pré nevét diktálta be. Nem mer ez ellen tiltakozni, mert az öreg Bolero tudja, hogy Petit Pré, a ki legény emberként szerepel, feleséges ember. Váratlanul megjelenik Consuelo férje, Kerbolbec kapitány is és még tetézi a gyötrelmeket, a miken Petit Prének át kell esnie. A felvonás vége pedig az, hogy Petit Prét kidobják. Közben eljön a házhoz Rose asszony, találkozik Boleronéval, a kiérde­mesült állatszeliditőnővel, a kitől megtudja, hogy a vőkkel nem szép szóval, hanem korbácscsal kell bánni. Petit Pré persze erről a találkozásról sem tud. Harmadik felvonás. Nagy meglepetés éri Petit Prét, a mikor hazakerül és ott egészen megváltozott viszonyokra talál. Anyósa bárány­ból hiénává lett és csak azért megy férjhez, hogy sulyosbitsa Petit Pré helyzetét. A »Herbelin papa« szövegei I. felvonás. Herbelin voli hajóskapitány megnősült. Negyven éves elmúlt, de azért tizen­nyolcz éves leányt vett feleségül. Házasságuk bol­dog. A koros férj és a fiatal menyecske jól megértik egymást. Herbelin azonban titkot őriz : fia van, felnőtt nagy legény, a ki Afrikában kalandoz. Valami ifjúkori botlás gyümölcse Jacques, a kinek létezéséről Herbelin nem mer szólni a feleségének. Az asszonyka több izben kijelentete, hogy sohasem tudná szeretni Her­belint, ha azt tudná meg, hogy Herbelin ő előtte már mást is szeretett. Jacques váratlanul megjelenik. Herbelin, hogy titkát el ne árulja, azt hazudja a feleségének, hogy Jacques egy birátjának, Davannesnak a fia. Herbelin] azt r eméli, hogy a titkot így megőrizheti, mert hiszen Davarnes Khinában jár. Csakhogy Davannes is hazaérkezik és megjelenik Herbelin házánál, még pedig abból a czélból, hogy feleséget keres­sen. Herbelin anyósa ugyanis, a ki még fiatal nő, másodszor is férjhez akarna menni és apró hirdetést tesz közzé. A hirdetés miatt annyi kellemetlenség zudul Herbelin nyakába, hogy a kapitány, bár kedveli anyósát, követeli, hogy Montreuxné asszony távozzék a háztól. Ezt az aiyós meg is teszi. II. felvonás. Herbelin a feleségével vissza­vonul vidéki nyaralójába. Itt lepi meg Davannes, a ki a kedvese elől menekül és ide érkezik Montreuxné asszony is, a ki időközben férjhez ment, még pedig Jaqueshoz, a kinek szárma­zását nem ismeri. A bonyodalom tetőpontra hág. Davannest Montreuxné asszony férjének nézik, Jacquesot a Davannes fiának; Herbelin, — a ki most a fiának a veje — még mindig félti a titkát, kétségbeesetten küzködik, hogy a tornyosuló felhőket eloszlassa, de hasztalan, a felvonás végén kiderül a titok. III. felvonás. Megjelenik Montreuxné asszony halottnak hitt férje, a ki a csomót megoldja. A párokat sikerül egymással kibékí­tenie és a családi boldogság helyreáll. „EURÓPA" Nagy Kávéház Váozi-körut 37. (Hajós-utcza sarkán.) Elsőrangú látványosság I Hldog buffet. Hamisítatlan Italok. Külön hölgytormok. Bohém tanya H/MFirífk F mn hírneves fiatal prímás, elsőrendű zenészekből novvain t 1110 összeállított zenekarával. == Reggelig nyitva ===== Rotonbarg Lajos, kávét. Balf gyógyfürdő (Sopron meUettp Széltől teljesen védett, erdős hegyekkel borí­tott völgy katlanban fekszik. Kénes-vasas iszapja a hivatalos vegyelemzés szerint 18-szor múlja felül vastartalom humus-sav és ható anyagok tekintetében a világhírű Franenesbadi móorföldet. Lithiumos és kénes-vasas forrásaival, villamos-, vle- és villa­mos fenyfürdőivel, továbbá hidegvizgyógyinté­aetével joggal megérdemli, hogy az orvosok és gyógyulást keresők figyelembe vegyék. Ritka gyógy­hatányai következtében főleg csúzos, kösevényes bántalmaknál, vese- és hólyagbántalmaknál, női bántalmak és idegbajoknál használható. A balft lithiumos savanyúvíz páratlan gyógyhatású vese-, hólyagbajoknál és köszvénynél, lithiumtartalma tekintetében messze túlszárnyalja az összes külföldi ásványvizeket. Főraktára: Budapesten, Édeskuty L. udvari szállítónál, Erzsébet-ter 8. Bővebb felvilágosítással szolgál: Balf, kénes-iszapfürdő igazgatósága. Vasút, posta és telefon helyben. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiinuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiii i Csonka Sándor elsőrangú úri szab ó § VI., Andrassy-ut 32. sz. I. em. Telefon szám 13—56, | Ajánlja rendkívül előnyös 2 évre szóló ruhabérlet | rendszerét: I Negyedévenként fizetendő 60 koronáért. | II télikabát 1 tavaszi öltöny | 1 felöltő 2 nyári öltöny 11 szalon zsaket-öltöny 1 öszi öltöny vagy 1 szmoking-öltöny. |A bérlet részletes előnyeit, bárkivel szivesen köz- = löm díjtalanul. ni TícMscheM (volt HOLTZSPACH) Deák-téri éttermei színház után is friss tételek, kitűnő en'gány-hangverseny. Salát lerméBl borok. = Dréhs sör. i CALDERONIés Társa \ ( Budapest, Váczi-uteza 1. . Színházi I látcsövek alumíniumból leg­különbözőbb kiállí­tásban. Női látosö­VOk foggantyuval Zoiss-féls táfosövok. Tábori-, vadász és vorseny­látcsövek. Szalon IsrNnottok. Orresiptstők és szemüvsgfck. Anorold légouly-mérök. Torem és ablak hőmérők. Fényképészsti készülékek Uj Idők Szépil SzssktsiU NefyeOOvTO 4 k« BUDAI flYÁRl SZÍNHÁZ. • ••••••••VTVVTTWWWTTWTTWWVW »Fip van Winkle« szövege. 1 kép. Szabad tér Brebantvilleban. Rip van Winkl« azabad vadász boldogan élne a feleségével, Lisbeth-el, a kit szeret, ha nem volna földhöz ragadt szegény ember s azonfelül még mondhatatlan nagy pénzszomj nem gyötörné. A városban egy legenda tartja magát, hogy az elhunyt Hudson kapitány tenger kincset rej­tett el a kék hegyek egy barlangjában s a gazdagságra vágyó Rip ezeket a kincseket meg akarja találni. Lisbeth hiába óvja; Rip, minthogy az angol katonák amúgy is űzőbe veszik, elmegy a kék hegyek közé, a Hudson kapitány kincsei után. II. kép. Az erdőben bujdosodik s a városbeli asszonyok, Lisbeth-hel az élükön, éjnek idején a kere­sésé e indulnak. Rip, a kinek egy barlang a búvóhelye, találkozik is Lisbeth-el, de makacsul megmaiad a mellett, hogy a kapitány kincseit meg kell találni s csak mint gazdag e > ber akar visszatérni. III. felvonás. A kék ba lang belseje. Megjelenik Rip a kék barlangban, hogy birtokába vegye a Hud­son kapitány kincseit. De a barlang titokzatos réseiből egyszerre csak elösuhan Hudsrn kapitány az ö embe­reivel és rémítgetni kezdik Ripzt. Rip eleinte meg­rémül, de aztán tréfára akarná fogni a dolgot és komázni kezd a szellemekkel. Égető szomjúsága támad s ekkor a barlang mélyéből felbukkan a kék hegyek szelleme (feleségének, Lisbtthnek a képében) és htls tö italt kínál neki. De a serlegben álomital van s Rip szempillái, alig, hogy ivott az itrlból, megnehezülnek s erőt vesz rajta az álom. Hudson kapitány pedig elő­lép és kimondja fölötte ítéletét: — Husz évig aludni fogsz! IV. kép. Brabantville szabad tere husz év múlva. Lisbeth időközben meghalt, de leánya Alice (az ö élő hasonmása) felcseperedett s szerelmes Adrienbe, a ki hadban van Épp most kapott töle levelet, a me-yben azt irja neki, hogy nemsokára haza jön. A város is egészen megváltozott és már seki sem emlékszik többé a husz évvel azelőtt eltűnt Rip van Winklére, a mikor a szegény Rip — husz év múlva — elagottan és le­rongyolva visszatér. Tudakozódik övéi után, de senki sem ismeri meg. ő maga cstdálkozik ezen legjobban, mert az ál aludt husz év ugy suhant el fölötte, hogy maga sem tud róla. — Végre megnézi magát a kut vedrének víztükrében s látja, hogy megvénült. — Most már maga is elhiszi, a mit mondanak róla, hogy megőrült. — Idökőzb hazaérkezik Adrién s nőül gre egy dalnak a révén, a sokszor énekelt Alicenek és szegény Ripre, a kinek meg­hogy végső napjait a boldog akarja venni Alictt. melyet gyermekkorái Adriennek, ráismer: marad ez a vígasztala fiatal pár mellett fogja tölte i. kerti helyisége. I,, Koronaör-uteza 6 Mindennap speczialitása régi jó hírnevű fiatal libasült és májnsi bor. — Színház ntán mindig friss vacsora. BALÁZS PISTA h,rneves zenekar a Szeparék. = = hangversenyez. GURSCH FERENCZ. Márványmenyasszony = vendéglő. Gyönyörű kertholylség. = I., Márvány utcza S. Színház után mindig friss ételek. Általánosan elismert pörkölt eslrks >á la Márványmenyasszosy«. Májustól Ganda Marozi kedvelt zenekara hangverse­nyez. bzámos látogatást kér WAGNER WILMOS, vendéglős. 5 inghoffer halászcsárdája m^ a Budafok—FehérYári-uti villamos megállónál. (Bejárat a sósfürdői erdősornál a moliai-utezában.) Minden este halászlé, rántott hal, hazai és külföldi halak. Hetenkint pénteken honvédzene a többi estén Berkes Miklós czigány-zer.éje. SINGHOFFER az egyedüli szakember, a ki a halétkek készítésében világhírű. (Dl Lantos-féle Pilseni Sörház | Lipót-körut 27. át f Pilseni ős-forrás. Színház után mindig kitűnő, -y friss ételek. Olcsó árak. Pontes kiszolgálás. |

Next

/
Thumbnails
Contents