MAGYAR SZÍNPAD 1903. június (6. évfolyam 150-170. sz.)

1903-06-07 / 156. szám

1903 junius JE AGY. K IR. OPHRfl. »A denevér« szövege. Első felvonás. Eisenstein magánzót elitélték egy napi fogházra. Épen búcsúzik a feleségétől, mikor egy ügyvéd-barátja meghívja egy mulat­ságra. Elhatározza, hogy elmegy oda és ki­mulatja magát. Eisenstnin szobalánya is, egy beteg nagynéni látogatásának ürügye alatt, egy barátnőjével mulatni megy. Eisenstein távol­létében, feleségének, Rosalienak udvarlója, Alfréd, felveszi Eisenstein hálóköntösét és mikor Frank fogházigazgató eljő, hogy Eisensteint magával vigye, őt véli a ház urának és magával viszi a fogházba. Második felvonás. Eisenstein a bálon nagy­ban udvarol saját szobalányának, Adélnak, a kit fel nem ismer. Az ügyvéd, a ki Eisensteint a bálra elhozta, bosszút esküszik Eisenstein ellen, mert az ő tréfája folytán száradt rajta a »bőregér« név. Elhívja a bálba Eisensteinnét, a ki ámulva látja, mint udvarol férje a hölgyeknek. Frank fogházigazgató is jelen van a bálon és mikor hajna­lodik, Eisenstein siet a fogházba büntetését leülni. Harmadik felvonás. Frank az éjjeli lumpo­lásból hazatér, mikor Eisenstein jelentkezik­előtte a büntetés végett. Ekkor sül ki, hogy már egy Eisenstein be van csukva, kit Eisen­stein lakásáról hoztak a börtönbe. Eisensteinné és Adél is eljönnek, hogy Eisensteint kiszaba­dítsák. Itt ismerik fel egymást kölcsönösen férj és feleség, urnő és szobaleány Hol szórakozzunk színház után, Lantos-fele steinfeldi sorházban Teréz-körut 28. II Remek terasseü Főbejárat a kapunál!! TELEFON 16—13. TELEFON 16—18. Hörster Konrád nagyVtndíjláj« W • Tfgvzlnház és Operaház közelében, XV/ WazHtirut 68. (Alkotmény-ntnza sarok.) \xs A wdeck.el LÖWEKB B ÄU »gr- » Pontos kiszolgálás mellett Jé tárok tár» , II magyar borok, köbánynl KOBONi — «nt» termett»^ télikert. — U magyar borok, kőbányai KOBON . és MÜNCHENI „LÖVKNBBÄU­sörök. HOFBAUER VENGEGLO V., Váczi-köru'. 19. Van szerencsém értesíteni, hogy tisztelt vendé­geim kényelmére, tetemes költséggel nyári kertet létesítettem, a mely eleganczia és kényelem tekinte­tében minden igénynek megfelel. Kitűnő ételek és italok, névszerínt nürnbergi és >Dréher«-féie sör, saját termésű tétényi borok. Színház után friss vacsora. — Kiváló tisztelettel HOFBAÜER LIPÓT. GAMBRINUS az arazég legnagyobb és legszebb sűr- és borcsarnoka Erzsébet-körut 27. Naponta nagy KATONAZENE-HANGVERSENY "ompa. télikert. Külön fülkék társaságok részére. '.Kitűnő konyha.' Szabad bemenet. Szinház után friss ételek. fféttii. pinteken KEMÉNY BÉLA, bCLVetiZt ce vendéglős. J ffAGYA3 SZÍNHÁZ. »A drótostót« szövege. Előjáték. A kis drótostótokat útnak eresztik szüleik. Mielőtt elvándorolnának Jankut és Zsuzsát eljegyzik egymásnak, s Zsuzsa ki­kunyorál egy ezüst forintot Pfefferkorn hagyma­kereskedőtől, tizenkétéves vőlegénye számára. Pfefferkorn váltót vesz a gyermektől pénze ellenében. Az első felvonás tlz évvel később, Buda­pesten játszik. Janku Pfefferkc n ajánlatára Günther bádogosmester műhelyébe kerül, Günther jobbkeze lesz, s a bádogosmester — miután ő inkább politizálgatni szeret — üzlete vezetéséi teljesen a fiúra bizza, s leánya, Miczi kezét is neki szánja. Éppen az eljegyzésre készülnek, mikor megérkezik hazulról Zsuzska. ő Milost, a Budapesten katonáskodó földijét szereti, s utána jön szintén Pfefferkorn közvetítésével a fővárosba. Pfeferkorn Güntherékhez protegálja be a lányt szobalánynak, s miután azt hiszi, hogy Fruska még mindig Jankut szereti, az el­jegyzési ünnepélyen nagy zavart okoz, elmondja, hogy Jankunak már van menyasszonya Zsuzsa. A harmadik felvonás szinhelye a Milos kaszárnyája. Miczi és Zsuzsa felkeresik Milost, s megmagyaráznak neki mindent. Egy csomó bohóság után Miczi Jankué, Zsuzsa pedig az ő Milosáé less. /Havaszi^^ dus választékban és a legjutányosabb gyár árakban kaphatók i SZEKULESZ R. művirág- és disztoll­gyárában BUDAPEST, o o o IV., Kár oly-u. 4. és 5. G© k © "B 8 §• I 8 Kalapvirágok, tolldiszek, kócsagtollak, virág­kalapok, valódi struez-marabu és utánzott tollboak. Exotikus növények, mü- és imregrált pálmák s fák. Alkalmi ajándékok finom dísztárgyakban. Meny­asszonyi koszorúk és diszek a legújabb divat sze­rint. Színházi — alkalmi — és sirkoszoruk szalag­nyomattal bármily kivitelben. g Hol szórakozzunk szinház után?? 9 Royal-Szálloda = kerti-étkezö. A Budapesten tartózkodó idegenek találkozó helye. Legkitűnőbb bont/ha. Pilzeni sör. Fényes világítás. Naponta hangverseny. pattnonia-szállo éttermeiben esténként = kitűnő czigányzene. PT A SLTIPON VP N** 6G > E — A lAyVTll (<-|| M y„ arnokj ) Andrássy-ut 69. = Színház után mindig friss vacsora. = Kitűnő magyar és franczia konyha. íludweissi sör (á la Salvator). Hamisittatlan borok. Gyönyörű télikertben RáCZ GlISZtl hírneves zenekara hangversenyez. V1ENNER OSCÁR, vendéglős. Fővárosi Nyári Szinház. rvvv VVT r VVVTfVWI »A tékozló« szövege. Flottwell dúsgazdag, de könnyelmű gaval­lér ember, kit egy tündér megszeret és eláraszt minden jóval. Flottwell elkölti vagyonát, a tün­dér egy másik tündért kér meg, hogy össze­gyűjtené a Flottwell könnyelműen elpazarolt vagyonának egy részét. Koldusnak öltözik, majd könyörgéssel, majd fenyegetődzéssel mindig több és több pénzt koldul ki tőle, környezete szintén csupa léha, könnyelmű emberekből áll, kik Flottwellt csalják és kéjelgéseik által rom­lásba juttatják. Egyedül Bálint, egy fiatal asz­taloslegény, ki inasa lett, marad hü hozzá, ugy hogy mikor Flottwell teljesen tönkre téve vissza­kerül régi kastélyába, mint szegény koldus, senki sem akar ráismerni, csak Bálint, régi hűséges szolgája, ki házáho? is hivja, ott akarja tartani, de a felesége haragszik Flott­wellra, kiadja az útját. Flottwell annyira két­ségbeesik, hogy öngyilkosságot akar elkövetni, de ekkor a tündér megjelen előtte és kincseit visszaadja. Bálint felesége, belátván hibáját, Flottwell keresésére indul férjével, hogy házuk­hoz hivják őt, midőn Flottwell értésükre adj-», hogy ismét gazdag és meghatva az egyszerű emberek jószivétől, magához veszi őket és be­lá'va, hogy csak a becsületes munka nemesiti az embert, vagyonát immár megbecsülve, ő is a jó útra tér OAPILLATOR legújabb, egyetlen, biztos és azonnal ható hajnövesztő és hajápoló szer. CAPILLATOl hosszú orvosi tanulmányozás és tökéletesítés után dr. Kajdacsy általánosan ismert bpesti bőrgyógyász által fölfedezett szer. CAPILLATOK nemcsak szépítő, hanem egyúttal a beteg börfelületet győgyitő, a hajhagymák életerős talaját előidéző szer. CAPILLATOR olyan tudományos alapon készült szer, mely a haj ujjáteremtője és uj életnedveket önt abba és már sz első kísérlet után csodás hatást ér el. CAPILLATOR • kopaszság és kopaszodás, valamint minden hajbete ség egyetlen és csodás gyógyító hatású szere. CAPILLATOR használata folytán a haj bámulatos módon göndörödik, gyarapodik és a hajhullás teljesen megszűnik. CAPILLATOR már az első használat után megakadályozza a baj ki­hullását, a korpa képződését, a megőszülést és vissza­adja a hajnak az eredeti színét. R férfiaknál csodálatos szép bajuszt és szakált növeszt Virágbokor éttermei (Biumenstscki. ){ IcAPILLATOR József-tér és Fürdő-utcza sarok. Szinház után mindig friss vacsora. Társaságok részére külön termek száz személyig Borok és sörök 10 palaczkonkint díjtalanul házhoz szállíttatnak. eredeti töltésben törvényesen bejegyzett védjegyes pa­laczkokban üvegenkint 5 koronaért a pénz előleges beküldése vagy utánvét mellett kapható a főraktárban: ,Magyar Király' 4 gyógyszertar Budapest, V., Marokkói-utcza 2.. úgyszintén minden nagyobb gyógyszertárban és drogueriában.

Next

/
Thumbnails
Contents