Akimov, N.: Színház és látomás - Korszerű színház 95. (Budapest, 1967)

Visszaemlékezéseim

Érdekes, hogy a régi fordításokban Polonius szavai a függöny mö­gött fellengzősek: "Ó, megöltek engem!" Lozinszkij a szerzői in­tonáció értelmében, a következőképp fordította e felkiáltást:"Át­döftek!" - s ez sokkal jobban kifejezi Shakespeare viszonyát hő­séhez. Mindez/ világosnak tűnt számunkra, és Borisz Vasziljevics teljes mértékben osztozott a szerep funkciójáról és szerzői értékeléséről vallott nézetemben. De nem volt olyan példaképünk, kortársainkról szerzett megfigyelésünk, amely megmagyarázhatta volna számunkra ennek a klasszikus alaknak modorát, járását, beszédbeli sajátos­ságait. Ilyen esetekben természetesen nem fontos, hogy az eleven példaké­pek társadalmi helyzete, foglalkozása, s a mi róluk alkotott vé­leményünk egybeessen azzal a szereppel, amelyhez életből vett szí­neket keresünk. De az emberekről szerzett megfigyeléseinket eggyé ötvözhetjük a teremtendő képmásban. Ha a pénzügyigazgatósági revizorban megfelelő vonást találunk Ret­tegett Iván alakjához, nem baj, ha a revizor nem cár. És Hleszta­­kov alakjához nyugodtan kölcsönözhetünk egy-két vonást egy igen jó és igaz embertől, ha ebben az emberben azt a temperamentumot fe­dezzük fel,amelyre szükségünk van. Teljesen közömbös számunkra, hogy ki állt modellt Repinnek Zapo­­rozseci kozákok c. képéhez, de nem közömbös az, hogy a festményen eleven, nem pedig kiagyalt figurák láthatók. Miután hosszú ideig kutattunk mai "mintakép" után, valamelyikünk­nek - Scsukinnak vagy nekem - eszébe jutott egy hires és kitűnő rendező, akit mindketten nagyrabecsültünk /ami nem akadályozta meg Scsukint abban, hogy igen mulatságosan utánozza/. Először félénken, inkább csak viccből, azt javasoltam, hogy Scsu­­kin mintegy ennek a rendezőnek "nevében" és modorában mondja el Polonius monológját. És akkor hirtelen kiderült, hogy a szöveghez ragyogóan "fekszik" ez a módszer, sőt még a nehéz és homályos ré­szek is hirtelen meggyőzően és elevenen hatottak, a szerep nem 26

Next

/
Thumbnails
Contents