Schiller, Leon: A hatalmas színház - Korszerű színház 63-64. (Budapest, 1963)

VII. A "Halka"

a nyelvi követelményekkel sem. Az effajta tökéletlensé­gekre - gyakran éppenséggel értelmetlenségekre - senki sem szokott különösebb figyelmet fordítani, hiszen akinek gyakorlata van, mind tudja, hogy már egy duett esetében is alig lehet megkülönböztetni a két szólam szövege köz­ti különbséget, még akkor sem, ha unisono hangzanak; hát még, ha jóval több hangról van szó - ilyenkor csak a dal­lamot, a ritmust, az összhangot halljuk, a szöveg azon­ban még a legtisztább kiejtésnél is elvész és közömbös, hogy milyen kifejezést kap. Ezért gyakran elképedünk, ha összehasonlítjuk azt a hatást, amelyet az együttes ének reánk az operai előadásban gyakorolt, azzal a nem egyszer paródiának ható szöveggel, amelyet a partitúrában olvas­hatunk. Hangsúlyozzuk, hogy a zeneszerző mindent megtesz, ami tőle telik, hogy a társasán, különböző személyek ál­tal megismételt szavaknak valamiféle értelmét domborítsa ki, de az ilyen operarészletek drámai hatására, az igazat megvallva, nemigen ügyel, s e tekintetben egyetért az "átlagos" karmesterrel. Természetesen másképp kell tekin­tenünk az "átlagtól eltérő" operarendezőt, vagyis azt, aki az operai hagyományok, konvenciók és technikai adott­ságok teljes tisztélétbentartása mellett sem téveszti szem elől realista feladatait, és nem áldozza fel az igazságot az állítólagos szépségért, a tartalmat a formá­ért. Az ilyen rendező számára a dráma szereplői nem ve­szíthetik el egyszerre csak az egyéniségüket, nem eshet­nek ki a valóságból, még annak művészi megformálásából sem, hogy lélektelen hangszerekké változnak át. De ameny­­nyire a rendező valamilyen módon megoldást talál abban az esetben, ha modern, polifon operát rendez, ahol az egyes szólamoknak megvan a maguk sajátos rajza és élesen szem­ben állanak a többiekkel - annyira lemond minden realis­ta szándékáról, kezére játszik az énekesnek, meg e karmes­ternek, valahányszor "régi" operáról, "par excellence" 118 -

Next

/
Thumbnails
Contents