Kerr, Walter: A drámai nyelvről. (Szemelvények) - Korszerű színház 23. (Budapest, 1961)

IV. Izületi csúz

Manapság fák ran a nyelvünkön. "És talán majd - " ez valamivel többet jelent, ha elábe tesszük azt, hogy 'két­ségbeesetten/. Se nem hiszem, hogy sokkal többet jelente­ne. O’Neill - szemben kortársainak többségével - őszintén arra törekedett, hogy drámai költő legyen, őszintén remél­te,hogy szavainak zenéje lesz. Mégis, az előbbi rövid idé­zetben Is szükségét látta, hogy az /ujjongva/, /motyog/, /hirtelen dühkltöré3sel/. /szánalmasan/ és legvégül a /két­ségbeesetten/ utasításokra támaszkodjék. A jelenet lényeg­beli tartalma, teljes összefüggése odaszorul a szerző zá­rójeles megjegyzéseibe. Tehetségünk manapság ide szivárog át, a zárójelek kö­zé. Nem érdekelnek már a nyelv leleményeij azok a csodála­tos fogások kápráztatnak el,amelyekkel a nyelvet megkerül­hetjük. A megjelenítő erejű szót, Így vagy amúgy, fölösle­gessé tettük. Szokásaink már meglehetősen vérünkké váltak. Ezt Írjuks "Hát igazán - ?" /Csönd/ "Nem." és azt reméljük, hogy valami szolgálatkész és lekötelező színész majd gazdaggá és forróvá teszi a pillanatot. Mivel tisztában vagyunk vele,hogy érzelmet várnak tő­lünk, tehetetlenségünket szemérmesen az alaknak adjuk to­vább» "Mit érzek? Igazán magam sem tudom... Hát nem igy vagyunk vele mindnyájan? Az ember szörnyen átérez valamit, legszívesebben a háztetőkről kiabálná ki, és aztán-aztán egyetlen szót sem talál rá. Érzek... hát csak érzek valamit, ez minden."- 78 -

Next

/
Thumbnails
Contents