Radzinszkij, Edvard: Néró és Seneca korának színháza - Drámák baráti országokból 11. (Budapest, 1983)

(NÉRÓ) ban... Képzelheted, ami g anyám meggyilkoltatásával voltam elfoglalva, hány babérkoszorút oroztak el előlem a vetélytársak ! Már megint elsötétült az arcod, Seneca. Neked soha semmi nem tetszik. Nem tetszik Poppaea és nem tetszik a lant. Pedig tu­dod-e, Seneca, miért ölettem meg az anyámat? Hogy ne lássak többé magam körül elégedetlen arcot*.• És hogy ezentúl ne ingereli a duzzogó fizimiskád­dal, elküldelek Baiaeba pihenni, Seneca. Pihenj és gyógyulj meg Baiaeban, Seneca! (Venust simogatja. Venus kacarászik) No folytasd, tanítóm... Foly­tasd, nagy Írónk, kiásszikusunk, Seneca. Bocsánat, klasszikus még nem vagy. Hogy végleg klasszikus légy, előbb meg kell halnod... Olvass tovább! SENECA (ismét szenvtelenül) "Kedves Liciliusom! Baiaéból Írok neked, e pompás üdülőhelyről. Amint értesí­tettél, Rómában az a szóbeszéd járja, hogy én Ír­tam a császár beszédét, amelyet anyja meggyilko­lása után mondott el... Hagyjuk a csőcselékre a pletykát. Agrippina borzalmas nőszemély volt. És bár a halála is borzalmas, mint minden erőszakos halál, amikor két borzalom között kell választa­nunk, a jó polgárnak a haza üdvét kell szem előtt tartania. Ha Agrippina kerekedik felül, nyomban visszatért volna Tiberius - Caligula - Claudius rettenetes kora. Éppen ezért adjunk hálát a sors­nak, hogy a császár győzött. írod, hogy hírek ter­­jengenek annak a három szenátornak a meggyilkolá­sáról, akik Néró ellen szavaztak... Nekünk nem a híresztelésekkel kell törődnünk, hanem a haza üd­vével. És ez néha bizony nem könnyű, elhiheted, írod, hogy a császár szüntelenül tombol és mind borzalmasabb gaztettekre vetemedik. Igen, Néró gátlástalan kicsapongó, ez azonban veleszületett hajlama. Én alaposan kiismertem őt és tudom: meg-53

Next

/
Thumbnails
Contents