Salló Szilárd (szerk.): A Csíki Székely Múzeum Évkönyve 11-12. (Csíkszereda, 2016)

Történelem - Róth András Lajos: Ne utáld az aranyat azért, mert szurkos erszényben vagyon (Menda graviora sic corrigenda)

Ne utáld az aranyat azért, mert szurkos erszényben vagyon ÉrrdtakfutH meg cmigaldfá. ÜÍnemü t«rhé* munkalégyen Iftent-felö kegyes Olvzio az Könyt-iyémtáti*, c*afe az tuágffc «rdemletkepanmegitilni.ikiar Typographiaban forg*dot. Mert helyefTen annyifzortzbótiike« •ggyen eggye * fel fzedegetni, ertelmcffcn le rakogatni,es fzep rendel hclyhczcetni.hogy tifztan et tccdveíTankellyen ízem eleibén azolvafafta, oly gondos es faratfagos, mintha nagy beles meder- feggal valamit hozhatna! ki az femmib&l vagyonra, avagy mintha timed fzfclne az fok botükből ál­ló ckea nyomtatat az Fapyrofra. Bngemet-ls azliriftcn ingyen való kegyelméből ez terhet Biankára fzentelt, hogy az en ídvőziilt Atyámnak Lipíiai Rheda Fáinak nyomdokát követnem, mind az 1 (lennek tiizteffeget ez fzent munka alultcrjefztenem, mind az Magyar nemzetet ez ál­tál ekcfiteoem- Kezdem elpenig ezfzent munkát az Szent Hatomfagegy lácnröl való derekat titdomannak ki nyomtatafanazon Szent Haromfagegy Iftennek Ntveben t melyben való mun­kámra noha kivaltkepcn való vigyázatain volt, hogy mind az iententiak,mindaz fzók rifztan min« den valtozafnelkülkeilyenekki, hogy az Ol vafoknak elmeje meg ne keQelteftck- De mind azon- altal, «fteneknéholneholfogyatkozalok,mind azért hogy az Exempla« igen illegibilis vob; mind «zeit, hogy az Meiler Legények, k kik ebben az fzent munkában velem eggyüt faradozt*nak, znayd job rcfzremindidegen netftzttbol valók váltanak, kik Magyatnyelvemgen kevefet, vagy femrait nem értékének. Correílora-i* peniglen magamnal egyeb fenki nem volt, kilzmgalma- toskepenrevideálta, es az errotokat medealta estollalta volna. Magam fens láthattam pétiig min- denkos úgy hozza, amint kevantato: volna, mivelhogy az Ur lilén jovolrabol gyakorta fokét hofzfzu ideiglcn való fulyos^betegfegekkel látogatót megh: Az mely miatt is ez könyvnek ki myomtatafanak vegben vitele ennyi hofzfzu időre haladót. Az fegyatkozafok köziül azercne- ■aellyeket im megjegyzem, Hogy azokhoz kepeftaz tóbbhaz Keţcfztyen Olvafo nugátul efzcb# VcheíTc esmegjobbithaíTa. pag.i, minden benne,tedd ittan.Talo.pt. to,Ily Ifteneknek ,©lv. Uy Ifteniieknek. p,u,Esol. Zz.Ibidem, Az dale. fag,i4,Sinc oly, Sive. pa. if, Etol,ex.pag,ié,EnitentoroJy.cvitcntut. Ibid, 2. kép - Melotai Nyilas István, Speculum Trinitatis: az az Szent Háromság ..Rheda Péter, Debrecen, 1622. mind pedig tudós és nagy embereknek, kik az írás­ban való igaz magyarságokról dicsérteinekpéldájok. Effélékről való éretlen ítélettétellel nem méltó utá­latba hoznod az Isten beszédét, sem azokat, akik azt most néked kezedbe adják...83 Gyöngyösi Ist­ván közel egy évtizedre rá, 1693-ban konkrét pél­dával is él, saját helyesírását igazolandó: „amely szóknak az accusativus casusi nak mat, dat, kát syllabákon kellene az szólásnak jobb rende szerint termináltatni, azok nagyobb részrül a versekben mot, dot, kot syllabákon végződnek, úgy mint a többi között Föl: 17- Vers 15. magamon. Föl. 24. v. 20. magadon, Föl. 73. v. 27. magokon, akinek jobb renddel magamun, magadun, magokun kellene lenni, s úgy az több hasonló desinentiájú szóknak is, ame­lyek gyakran occurálnak azon versekben (ezek pedig eshettek leginkább annak vigyázatlanságábul, az ki a typus alá leírta a verseket.) Noha minthogy né­melyek úgy is szoktak azon szókkal élni, a magyar szónak kiváltképpen való regulaia pedig az usus az szokás azon desinentia-d meghálhatna amellett az olyan szókban,”83 84 Göböl Gáspár pedig 1789-ben utal finoman nyelvünk esetleges változásaira, melyek előidéz­hetnek nyomtatásbeli hibákat: „ Olyan sok különös szólásoknak formáival és új szókkal fordulnak ma fel némely magyar könyvek, hogy még a nyomtatás­ban esett hibákról is sokszor kételkedni kell, vajon azok nem olyan új örökségeké, melyeknek birtokába most lép először a magyar nyelv, valamely jó szí­vű fiának ajándékából. Ennek elhárítására, imé én feltészem a nyomtatásban esett hibákat, melyeknek megolvasását annyival szükségesebbnek látom, hogy ha az olvasó ezeket nem tudja, sokszor éppen ellen­kezőt olvas a nyomtatásba, azzal ami én írtam. ”85 Vele ellentétben Balia Sámuel az egységes nyelv­tani szabályok hiányára hivatkozva odázza el a törvényszerző hatalomról szóló könyve hibáinak jegyzését: íyA könyv nyomtatása iránt pedig illik tudni, hogy a dolgok értelmét rendeletlenségbe hoz­ható hibák a munka végire kiegyeztettek, de amelyek csak a nyomtatás módjában tartatnak némelyektől hibáknak, azokat jegyzésbe foglalni nem volt szük­ség annál inkább, hogy a déák nyelvnek (mely any­83 Misztótfalusi 1685. 85 Göböl 1789. 84 Gyöngyösi 1693. TÖRTÉNELEM l ISTORIE l HISTORY 177

Next

/
Thumbnails
Contents