Magyar Műemlékvédelem 1991-2001 (Országos Műemléki Felügyelőség Kiadványai 11. Budapest, 2002)

Détshy Mihály: Sárospatak várának egykori kertjei és szőlői

(MOL E 190. Archivum Familiae Rákóczi, 24. doboz, No. 5594.) 74 Az 1676. évi urbárium: „Majorsagh Szőlők 1. Somlyód 2. Man­dolas... Somlyód alattis vagyon egy darab rét, melly Gazból ir­tatott ki edgyik része Gyümölcsfákkal, es Oltványokkal vagyon beültetve". (MOL E 156. UC. fasc. 41. No. 11.) Az 1689. évi urbárium: MOL E 152. Acta Jesuitica, fasc. 1. Urbárium Bajo­niuanum, fol. 73. Az 1704. évi urbáriumban MOL E 156. UC. irr., fasc. 11. No. 13.: „1. Somlyód, Ennek némely részit a' Joszag miveli, némely reszet penig pénzen mivelik meg. 75 Az 1712. évi konskripció MOLE 156. UC. fasc. 41. No. 30.: „Vinea Allodialis datur una Somlyód nuncupata" 76 MOL Archivum Patakiense Rákócziano-Trautsohnianum. Acta Rad. tit. Regécz. fasc. 21 ./1. Acta ad Processum Pr. a Traut­son contra Baronem a Dujardin, Entwurff über die pro A 0 1750 zu ohnumgänglichen gebäuden und reparationen: „Dasz Wein­haus in Somlyód, so Verfloszenes Jahr wegen Baufälligkeith die Preszer halb ershlagen . halb aber bey dieszem zufall abge­brandt, mithin zuerbauen ohnumgänglich warn / Auslaag in A° 1750 Fl 300.-" Uo. az 1751. március 1-én lezárt tanúkihallga­tásokban Dujardin működésének eredményességéről Lauren­tius Rummel ardói vadász tanúvallomása: „Somlyód [...] Ibi­dem Domus Vinaria sat ampla ex lapidibus una cum Cubiculo, Muro pro conservandis Apibus, ubi actu sexaginta duo Alvearia habentur, ex fundamneto noviter solide aedificata, et scandulis tecta, novis Cadis, Torculario Domus provisa est, Fons olim Rakoczianus repertus ut plurimum destructus, expur­gatus, et pro usu habetur cum ante ob defectum aquae Tem­pore Laboris et Vindemiationis aqua Curru vehi debebat; Celar­ium quoque repertum, quod tarnen de facto non in toto expur­gatum, in Vinea Somlyód nuncupata Dominali ante Annos Sex sub aliis Administratoribus unum ras[?] acceperunt, ex post quindecim demum Sedecim, Sub Administratione vero Dni Baronis cum implantata et bene cultivata fuerit, primo procré­asse octuaginta quatour, ex post Nonaginta quinque Vasa", ha­sonlóan a következő tanú is. 77 MOL E 156. UC. fasc. 176. No. 18/4. Conscnptio Regio-Fisc. Dominii Sáros-Patak A° 1776, Bénéficia Curialia: „Vineae Allo­diales / 5° Datur Vinea Somlyód allodialis proferens mediocri Anno vasa N° 30 / Möns iste vineae Somlyód in majore parte desertus est qui ante resignationem Principi Trauthson factam totus cultivabatur vasorum circiter 300. pro Vinea allodiali. Verum durante possessorio Trautsoniano inter incolas Karolyfal­venses et respective Trautsonfalvenses Anno 1750 ad Domini­um Patak pro impopulatione ex Austria evocatos subdivisa fuit, Sed hanc ante decennium deseruerunt, aliquibus tarnen adhuc ibidem partem reservantibus, ex qua tota, ..[?] proveniunt medi­ae vini circiter 40"; „Allodium Dominale [,..]30 Infra vineam Somlyód extat una vinaria Domus ex antiqui ibidem antea prae­habiti aedificii muris extructa, penes quam connexum est apiar­ium, ex cuius Beneficys demptis in custodem expensis pros­perari possunt 36." 78 „8 February az Zenas kertt kapuianak", „23 Augusti az Zenas kertt kepuian"; „Szenas kert"-eket felsorol az 1634^1635. és 1639. évi leltár is. „22 Septembr: ...az fas kertt aitaianak". „28 Marty Az Lugas kertt kapuiara", „4 Április az Lugas kertt kapu­ian". Lugas kertet már 1495-ben, az egri várban is emlíenek a számadásokban: „Pro lugas ortus Bernaldj", továbbá a pataki váruradalom 1567. évi urbáriumában az 1566-ban felperzselt sátoraljaújhelyi ágostonos kolostor tartozékaként: „Hortum etiam habent Lugas kerth vocatum", „17 May az Leveles Zin alat dezkak lezegezessere", „18 May Az leweles Zin alla wlleő Zeknek...dezkatt". Ilyen, feltehetően lugas szerűen befuttatott filagória nevét találjuk az 1635. évi pataki levéltár-jegyzékben fel­sorolt verses kézirat címében is: „Leuél szin alatt weők forma­iara elseőben deákul az utan Magiarul Íratott uersek, kiraljok, herczegek es egieb rendek felől". Budapest, Egyetemi Könyv­tár. Kézirattár, G 104/a. Reg. Lrarum Gen. Dni Thomae Debreczeny 79 Lorántffy Zsuzsanna - Debreczení Tamásnak, 1646. július 5.: „eő klme jauallia, hogy az Czüreös kert ot Kis Patakon legyen, keözeöl az majorhazhoz...ha gyümeolczyeös kert lehetne keözeöl mellette azt igen akarnok" (MOL E 190. Archivum Familiae Rákóczi, 20. doboz, No. 4395.). Debreczení válasza, 1646. július 9.: „Az kis Pataki chiwreos kertnek egi része ez he­ten megh lezen vala...Gondom lezen az kertnek megh kezite­sere es aztagok oda rakatasare..,megh latom ha valami giwmeölcseos kertis eshetik közel hozzaia" (MOL E 190, Archivum Familiae Rákóczi, 20. doboz, No. 4407.). Csűrösker­tet említ az 1634., 1635. és 1639. évi leltár is. 80 Hagymás kertről Lorántffy Zsuzsanna - Klobusiczky András­nak, Fogaras, 1651, február 20. (MOL E 156. Archívum Famil­iae Rákóczi, 27. doboz, 6327.). Káposztás kertről és vetemé­nyesről az 1689. évi urbáriumban (Az 1689. évi urbárium: MOL E 152. Acta Jesuitica, fasc. 1. Urbárium Bajoniuanum, fol. 45-46. és 62.). Az 1676. évi urbáriumban szerepel a kispataki Magyar szeren „Urunk füves kertje". 81 1701. november 7. conscriptio: „Horti habentur 2 hortenses et Pomarium 1" (MOL E 156. UC. fasc, 39. No. 28.). Az 1703. és 1712. éviben: „Pomarium unum" (MOL Archivum Patakiense Rákócziano-Trautsohnianum. Acta Rad. Tit. Regécz. et Patak, fasc. 11. No. 200.). Az 1704. évi urbárium­ban: „Possessio kis Patak [...] Tóth Szeren levő Szilágyi uttza. Ö Naga káposztás kertinek helye puszta Pusztán áll ab A 1670 [...] Magyar Szer uttza ő Nga veteményes kertheig" (MOL E 156. UC. fasc. 11. No. 13.). Az 1715. éviben Kispataknál: „Hortus Dominy Brassicarum Desertum ab Anno 1670" (MOL Archivum Patakiense Rákócziano-Trautsonianum. Acta Rad, Tit, Sp. f. 9. No. 86A/20.). 82 „51 Ad finem Oppidi esset Hortus fructifer sed pro tempore est Desertus et nullis sepibus Cinctus, 52. Esset alter Hortus trans Bodrogh olitorius [...] 53. Juxta hunc est Domus hortulani arundine tecta, constans ex uno Cubiculo et Camera". (MOL E 190. Archivum Patakiense Rákócziano-Trautsohnianum. Rat. Prov. Dnii Sp. 1714.) 83 „Ardo Hungari... Joannes vagi hortulanus ferarum". (MOL E 156. UC. fasc. 45. No. 36.) 84 Soklyossy András, Sárospatak, 1568. április 23.: „Hanem az Vadaknak gywitetet és Rakatot zenatis mynd Behordak Az Vad kerthből" (MOL E 254. Repraesentationes, Informationes, Instantiae, fasc. 1. fol. 126.) 85 Az 1632. évi urbáriumban: „Az Vad kert az arday határban". A vadkert személyzetét az 1619. évi számadás sorolja fel a lábbe­li járandóságoknál: „Farkas Georginek az pezernek [.,,] András­nak az Vadakkal bánónak [...] Pezer Szanizlonak [...] Pezer Mártonnak [...] Madaraz Mártonnak... Stasnak az Madaraz­nak". A kertre vonatkozhat egy január 27-i tétel: „A Hyuz Haz­ának dezkay le zögezesere". 86 Az 1632. évi urbáriumban a petrahoiak szolgálatai között: „az vadkertnek felet kazalliak", az ardóiaké között: „Az vad kertben leveő giümölcz aszaltatasara es annak az teli giümölczel egiüt való bevitesere" kötelesek. Az 1648. évi urbáriumban: „Az vad­kertbeli giümölcznek meg szaraztatasara es be takarítására tar­tozik az biró és Patakra be szolgáltatni". 87 Lorántffy Zsuzsanna - Székely Andrásnak, Munkács, 1656. február 18.: „az vad kertben [,.,] irtogasson" (MOL E 190, Archivum Familiae Rákóczi, 29. doboz, No. 7018.). A vadkert pusztulása Ardó falu elnéptelenésével következett be. Az 1689. évi urbárium szerint: „Patak Vég Ardó ezen falu mostan Totaliter déserta." (MOL E 152. Acta Jesuitica, fasc. 1. Urbári­um Bajoniuanum, fol. 248.) 88 Zubriczki János 1751. február 22-i tanúvallomása (MOL Archivum Patakiense Rákócziano-Trautsohnianum. 12. cso­mag, 21/1. f.). Hasonló vallomásai 1752. július 30. (uo. 13.

Next

/
Thumbnails
Contents