Mészáros Vince: Gróf Széchenyi István al-dunai diplomáciai kapcsolatai (Források a vízügy múltjából 8. Budapest, 1991)

A kötetben használt rövidítések jegyzéke

megfelelő helyen jelenthessem, és a Nádor őfelsége az említett tenyészállatok elszállítására parancsait kiadhassa. - Nagyon hálás leszek, ha egyben a helyet is megjelölné Főméltósá­god, ahová Császári Fenség az állatokért küldjön, hogy időt ne veszítsünk és a helységet se vétsük el. - Mindenesetre arra kérem még, hogy az időpontot egyelőre napoljuk el, és szeptember elé ne tegyük, mivel míg a levél az utat oda s vissza megjárja, sokáig tart, s én szeretnék minden tévedést és félreértést elkerülni. 2 Legyen egyébként Főméltóságod meggyőződve arról, hogy igaz örömmel halljuk, mennyire előbbre viszi nap mint nap Szerbiát a boldogulás és a jólét útján, s mennyire védi Isten áldó keze az Ön országát. - Kívánom, hogy az egyre jobban kibontakozzék, miként a mi Főméltóságod iránti tiszteletünk is minden nappal nagyobb lesz. Zimony, 1833. július 11. Széchenyi István JEGYZETEK 1 Viz. Múz. Lt. sz. 28-17.671. MTA Széchenyi levélmásolat-gyűjteményéből. 2 A levélben József nádor uradalma számára kért tenyószsertósek átadása megtörtónt, s azokért 100 forintot fizettek ki Obrenovich Mllosnak, amint az Johann Lauschmann harmincados - ugyancsak a Vízügyi Múzeum Széchenyi Gyűjteményében őrzött, 28-17.5.1. sz. Széchenyi Istvánhoz intézett - jelentéséből kitűnik. 3 Zimony- Sémiin, határátkelőhely, osztrák karantónállomás és katonai parancsnokság Belgráddal szemben, a Száva torkolata fölött.

Next

/
Thumbnails
Contents