Bircher Erzsébet szerk.: Bányavárosok a legkegyelmesebb királyok uralkodása alatt, Selmecbánya Bél Mátyás leírásában (Központi Bányászati Múzeum Közleményei 4. Sopron, 2004)

Selmecbánya története

kezetét hagyta hátra maga után." - Eddig Tollius. józsa egyébként egy valamelyik szerzetesrendből kilépett férfiú volt, aki később nagy rabló lett és ezzel érdemelte ki azt, hogy Thököly legfőbb hadvezetői közé választották. Más­különben nem kevés tanúbizonyságát adta katonai erényei­rázatávsü kapcsolatban: „A kuruc lázadókat szerte Magyarországon nem nevezték más névvel; az elnevezés pedig a latin crux (kereszt) szótól ragadt reájuk és azt akarták ezzel a szóval jelezni, hogy a csá­száriak a keresztre feszítés és az üldözés minden kegyetlenségével gyötrik őket." — Valóban így van: ez a gyűlöletes szó a cru\hó\ vette eredetét, de nem olyan módon, ahogyan azt Tollius képzeli, hanem attól a kereszttől, amelyet Lengyel Ulászló király uralkodása alatt, az 1514. esztendőben mintegy jövendölésképpen jelölte meg magát az a kegyetlen paraszttömeg, amely a török ellen készült vonulni. Erről a dologról részletesen értekeztünk jelen munkánk III. kötetében, Pest város történeténél, az 1. fejezet XI. §-ában, a 49. és következő lapo­kon. De nem jobb az sem, amit a labanc szónak - amellyel a császári­akat jelölték gyalázkodva - az eredetéről mond, amikor azt bizony­gatja, hogy ezt a szót a Laban és Jakab történetéből vak), az annyi­szor bemocskolt adott szóra vonatkozé) példázattal kell kapcsolatba hozni. Kz ugyanis nem így van! Én inkább akarom hinni azt, hogy e latin csúfnevet a labans (eltántorodé)) melléknévi igenévből kell leve­zetni, s hogy ezzel a névvel — talán véletlenül — néhány latinul tudó magyar ember látta el a kurucok ellenségeit, akik mintegy eltántorod­tak a haza iránti köteles szeretetüktől és hűségüktől. A léleknek ezzel az állapotával kapcsolatban mondta Vergilius (Aeneis, XII. ének, 223. sor): variare labentia corda (változtatni az eltántorodó szíveket), va­lamint Iustinius (XIV. könyv, I. fejezet, 13): Luibentium animos deterruit (elborzasztotta az cltántorodéik lelkét). Lásd még más szerzőknél is ezt a szót.

Next

/
Thumbnails
Contents