Dominkovitsné Szakács Anita (szerk.): A Petz János Gottliebnak tulajdonított XVII. századi soproni krónika - C sorozat 6. kötet - Sopron Város Történeti Forrásai (Sopron, 2008)

A német nyelvű krónika magyar fordítása

vá Schueller János, Arthoffer György,833 ifjabb Stainer Jakab és Schwarz György urakat834 választották. Mihelyt a hivatalviselőket megerősítették, a tisztelt tanács és az egész közös­ség a város jogarával a Szent György templomba vonult és nagy áhítattal meghallgatta a tiszteletreméltó, tudós Parteller Mattheus835 magiszter prédikációját, mely a rendes húsvéti episztola volt, korinthusbeliekhez írt 1. levél, 5 - Tisztítsátok el azért a régi kovászt stb. -,836 s megköszönték Istennek, hogy oly kegyes volt a várossal és a dícséretreméltó polgársággal szemben és ismét istentisztelő, hű városvezetőkkel ajándékozta meg a várost. Az istentisz­teletet követően a tisztelt tanács és az egész dícséretreméltó közösség a polgármester urat elkísérte otthonáig, majd onnan a városbíró urat részesítette hazáig kíséretben. A szokásos városbírói lakomát húsvét keddjére, a Márk napi lakomát pedig szerdára halasztották, s ül­ték meg. Május hónapban álltak neki a Wazern dűlőben a kút megásásának, amely aztán csak Márton napja (nov. 11.) után lett kész. A kutat a Mihály utcai Stainer Egyed837 kőmű­vesmester tisztította ki és falazta fel, Dumperger tóásó pedig kiásta 15 öl mélyen. Ebben az évben láttak neki a Goldberg dűlő838 mellett, a Wieser dűlő839 puszta területén is a kút kiásásának, azt is Dumperger ásta ki vájárja segítségével, azonban amikor elkészültek vele, mindketten meghaltak. Egyed mester tisztította ki és falazta fel végül a kutat. Artner Erhard polgármester úr, de Zuanna János Menyhért városbíró, Háckelberger Mik­lós városi kamarás, Unger Ádám, Kern Márton, Payr György és Rathgeb Mihály840 hegy­mesterek.841 Az egész nyár hűvös és nedves volt, mindig esett, úgyhogy a drága gabona szépen fejlődött és beérett. Nagyon gazdag év volt búzatermésben, egy asztag egy mérő gabonát adott, a zab és az árpa is jó lett, szépen levágták és asztagba rakták. Ezt követően hamarosan, augusztus 1-én elkezdett esni, minden nap esett egészen augusztus 15-ig. A drága gabona kicsírázott és nagy kár keletkezett. Ha egy kis jó idő volt, az emberek kifutot­tak a földekre, a gabonát felrakták, hogy megszáradjon, majd ismét összeforgatták, majd mikor még nedves volt, hazaszállították, s igen panaszkodtak, hogy cséplésre nagyon szívós volt. A széna, répa, káposzta és más kerti zöldség jól termett, csak a drága szőlőszemek nem voltak Bertalan napja körül (aug. 24.) még sok szőlőhegyen elég puhák. A szőlők az aratás után a szőlőtőkéknél is magasabb gazban álltak, a legtöbbjét csak kétszer kapálták meg, s amit meg is kapáltak, ott is először kézzel kellett kihúzkodni a gazt,842 hogy szellősebb le­gyen. Mivel egész augusztusban esett, nem lehetett munkást sem kapni. Majd az azt követő három hónapban, szeptemberben, októberben, novemberben olyan szép és száraz volt az 833 Arthoffer György [178] 1631-ben lett polgár. 834 Schwarz György [10.088] 1640-től belső tanácsos, 1650-1651 között városbíró. 835 Bardeller Mátyás Augsburgból (1636-1644). 836 A szöveg fordítása ismét a Károli féle bibliából való. 837 Stainer Egyed [10455] kőművest 1622-ben vették fel a polgárok sorába. 838 Meggyesi dűlőnév. 839 Meggyesi dűlőnév. 840 Rathgeb Mihály [8606] 1629-ben teszi le a polgáresküt. 1642-ben beválasztják a külső tanácsba, emellett a hegymesteri pozíciót is betöltötte. 841 Ez egy állítmány nélküli mondat a kéziratban, valószínűleg a hivatalviselők felsorolása ez, de talán a krónikaíró mást akart közölni, s félkészen felejtette a mondatot. 842 Ennek a tagmondatnak a fordítása bizonytalan, az eredeti szöveg nyelvtani összeférhetetlenségek találhatók. A jelenlegi fordítás beleolvasható a német mondatba. 141

Next

/
Thumbnails
Contents