Bél Mátyás: Sopron vármegye leírása II.; C sorozat 3. kötet - Sopron Város Történeti Forrásai (Sopron, 2006)
SOPRON VÁRMEGYE LEÍRÁSA
Két templomuk van: a régebbi Szent Egyednek és Pongrácnak van ajánlva. Az újabbik a Szentháromság nevéveljeleskedik IX. §. A környező vidék természete. Kevés a gabonaföld. A szőlőskertek kiválóak. A rusztiak vetélkedése a soproniakkal, melyiküknek jobb a bora X. §. Ruszt minden előnye a szőlőművelésben merül ki. Az ezzel járó különféle nehézségek XI. §. A polgárok jelleme. Érintkezés egymás közfés egyéb szokások XII. §. Akik a város nevét a „rus" latin szóból próbálják származtatni, azok szerintem a régi római kor iránti túlzott ragaszkodásból cselekszenek így. Azt mondják ugyanis, hogy hajdan annak a Sempronlusnak volt a birtoka (rus), a) aki a szomszédos hasonnevű várost alapította. 39 Egy percig sem tagadom, hogy az egész a vidéket, 40 amely a Fertő körül elterül, római telepesek lakták, vagy legalábbis birtokolták: 41 de hogy Ruszt innen kapta volna a nevét, afelől kétségek merülnek fel, s e kétségeket nem egykönnyen lehet eloszlatni holmi következtetésekkel. Felesleges azonban Sempronius halotti szellemét háborgatni ahhoz, hogy a város eredetét kikutassuk, amikor nyilvánvaló, hogy azt a német nyelvből kell származtatni. Tudniillik mai elnevezése egy fafajtából származik, ami németül Rust, vagy Rustbaum, latinul pedig ulmus (szilfa). 42 Alapítása viszont ebben az esetben is a rómaiakhozkotőáik. A régi Ulmi városát ugyanis érdemesebb itt keresni, mint Illmitz falunál a Fertő túloldalán, ahová CLUVERUS helyezte. 43 Az elnevezés okát nem kell lázasan kutatni. Könnyen lehet, hogy akkoriban a Fertőnek az a partja nedves helyeken növő szilfákkal volt beültetve, s tőlük eredt az elnevezés. Jogosan vélhető ez Illmltz faluval kapcsolatban is, ugyanis az Ilim és a Rust ugyanazt a fafajtát jelöli, amint azt a beszélt nyelv mellett a német lexikonírók is bizonyítják. 1 ' 044 Továbbá sok olyan helység van, mely fákról kapta a nevét. Rögtön itt van egy, a tónak éppen ugyanazon partján fekvő falu, Meggyes, amelyet a meggyről neveztek el: neve ugyanazt jelenti, mint a cerasetum ('meggyfaültetvény', 'megygyes'). így arra kell gondolnunk, hogy a latin Ulml-t a germánok — akár a.gótok, akár a bolok 45 voltak azok, akár más, későbbi nép — Rusitz változtatta. Ha pedig az útjelölő jegyzékeket és a településeknek az azokon található távolsági adatait összevetjük, Ulmus 46 fekvése éppen ráillik Kasztéra. így szólnak tehát a jegyzékek: Vajon a város nevét a 'rus' szóból kell származtatni? A szerző véleménye Ruszt azonos a régi Ulmi/w/ ennek megfelel a fekvése is *-) Lang Mátyás az 1679-ben Kus^ton tartott gyászbeszédében erre a véleményre jut egy bizonyos tudós ember tekintélyétől vezetve, aki régi szerzők tanulmányozása után állapította meg ezt. De egyiknek sem adunk igazat. SPATLÍN, 115. oldal, a.) pont és 2383. oldal, a.) pont.