Hans Seyfridt házipatikája és eceteskönyvecskéje (1609-1633); B sorozat, 2. kötet - Sopron Város Történeti Forrásai (Sopron, 1995)
Hausarznei- und Essigbüchlein. Házipatika és eceteskönyvecske
11 91. Aus der Alten frau Weissin Buech / Ha egy asszonyak nem jönnek meg a szülési fájdalmai Wann ein frau Zum Kind gehet vnd nit wee hat, nimb Hasen schmalcz, schlags am ersten in ein Papier Ein, vngeferlich Zwen klain finger prait vnd einen halben sPan lang. Darnach necz ein Diechl ein wenig ein vnd schlags vbers Papier, vnd wenn ein frau Zum Kind gehet, da sol daz Kindt vorgewendt sein, vnd daz sonst die rechten Warezeichen da sein. So nemb daselbige Schmalcz vnd legts der frauen auf die Schaitl, so treibts daz Kindt es lebendig oder Todt von der frauen, man sol aber gar fiersichtig mit vmbgen, als bald die fraw geberd hat, so soll man als bald daz Hasenschmalcz von der Schaitel thain, es wer sonst nit guet. H 92. Auß der Alten Frau Weissin buech / Ha egy asszonynak nem jönnek meg a szülési fájdalmai [37] Wann ein frau Zum Kind Arbeit vnd kaine wehe hat, nimb Pedersilg kraut sambt der Wuerczel vnd klopfs Zwischen Zween stain, legs der frauen auf das Schaitl, macht es ir weh. 11 93. Füers Fieber / Láz ellen Nimb Weissen Ackhstain, stoßs in Zu Puluer, Nembt dan ein, was ir mit 3 finger haben khündt, in ein prait Wögrich Wasser 3 tag nach einander, es ist bewert. 11 94. Für die Rott vnd weisse Ruehr / Vérhas ellen Nimb Zeitige Hollerpör, prens Zu einem Wasser, Wie man anders Wasser brent, gib dem Menschen oft ein gueten trunckh, es stölt wol nit flux, sonder wans wol gerainigt ist, hilfts gar woll. 11 95. Auß der Alten frau Weissin buech Wann ein Schwangere frau fölt oder sonst sorgt, sie möcht vmb daz Kind khommen / Ha egy terhes asszony elesik vagy aggódik, hogy elvetél Nembt Winden, ist ein Kraut, wöchst nahet auf der Erden, wenn es blieet, so hats weisse glöckhl, nembt dasselbig Kraut Ain guete Handvoll, thuets in ein [38] säubern haffen, giest daran Rotten Wein oder Pier oder waser, was die frau am liebsten dnnckht, laßs 3 finger einsieden, darnach gibs der frauen 3 Tag nacheinander Zu trinckhen, Zu nacht vnd morgen, die frau mues sich aber 3 Tag fein stil Halten vnd nit bemieen, es hilft gewiß. Es wöls dem Gott sonst mt Haben, daz sie es auf die rechte Zeit sol tragen. 11 96. Wann ein frau sorgt, sie möcht vmbs Kindt kommen / Ha egy asszony aggódik, hogy elvetél Nembt von den praunen Blaimen, wölchs man Vögl Haist, den Samen, vnd gebt der frauen 9 Tag nacheinander aleweg 9 kernle, Zu Morgens, es hilft wol. U 97. Füers Blieten der Nassen / Orrvérzés ellen Nimb die Ayer Schöler, daraus hiendl geschloffen semd, vnd machs Zu Puluer vnd thue es in die Nasen, so stelt es, oder in ein Wunden, wans nit wil aufhören Zu blietten. H 98. Oder / Vagy . Nimb flechkraut vnd gibs dem Blieteten in die Hand, so gestets, wans erwermet [39].