D. Szakács Anita: 16-18. századi orvostörténeti vonatkozású végrendeletek; A kora újkori Sopron város egészségügyének társadalomtörténeti forrásai (Sopron, 2008)

Die Quellen/ Források

Zue dem andern will ich hiemit auch vermellt vnd anzaigt haben wie das mein erste hausfraw Anna selig jren negsten freunden vnd erb [en] ver­schafft hat nemblihen zehen pfundt d[en] solhe aber bishero von niemandt er­sucht seyn word [en]. Jm fall aber sich zuetrueg das hernah nohmals solhes mei­ner vorigen hausfraw legat vnd geschafft ordenlih wie das dan sein sollte er suht wurde schaff mah vnd ordene ich das solhe 10 t[aler] d[enar] 8 durch die yezig meine hausf[rau] Margarethen auß meinen guote den erb[en] vnd freun­den den es solches dan geeben vermaint worden endtriht vnd bezallt werden sollen. Vnnd nah dem ich auh noh ein brued[er] mit namen Matheus derglei­chen ein Schwestern mit namen Margaretha haben habe den denen ich mit ein­ander als meinen negsten pluets freunden schaff ih auf gleihen thaill 30. t[aler] d[enar] vnd nit mer vnd also von mir bruederlihen abgefertigt vnd bemuegig sein sollten. Was nun verner vber solh mein vermaht vberbeleibendt ist als nemblih alle ligende vnd varende gueter wie die mer gênent oder namen haben mugen, an was 9 die denen ord orten vnd enden die sein nindern noh nihts ausgenomen es sey gleih was da woll 10 grundt vnd poden 11 hauß hoff grundt vnd poden par­schafft cleynoder schulden gellt vnd gellts werdt schaff ich alles meiner lieben hausfrawen Margaretha vmb jr conlihe trew so sy mir yr vnd alles ge mit vngesparten vleiß treulihen bewisen frei lediglih b[...]r 12 darmit zuethueen vnd zuelassen nah jrenn gefallen die auh hiemit zue einem rehten erben wissendlih instituiern vnd benent will haben an maniglihs Widerreden vnd hindern, doh der gestalldt vnd maynug das sy alle meinen weisendtlihe schulden daruon betzallen vnd endtrichten 13 vehren [?] thuet treulih vnd angeferde vnd hiemit also mein testament beschlossen will haben mit 14 allen rechtlichen vorbehalte vorbehaldt das das zue mern zue mind[er]n den gar zueuerand[er]n hin auh bittedt solhe mein verfasste Ordnung 15 alle oberigkheit bey allen oberigkheiten handtzuehab[en] vnd in würcklihe volziehung khomen zue lassen das demnah das auh mein lesster will vnnd maynug sey hab ich mit sondern vleiß erbett[en] vnd erfordert die ersamen wolgelerten fursihtigen weisen herrn Sixt Zehetner Andrée Podl magisterum artium beede rats geschworne alhie vnd Thoman 8 Die folgenden sechs Wörter sind Einschiebungen über der Reihe. / A következő hat szó sor feletti betoldás. 9 Über der Reihe geschriebenes eingeschobenes Wort./ Sor fölé írt, betoldott szó. 10 Danach beginnt die Einschiebung über der Reihe./ Utána sor fölé írt betoldás kezdődik. 11 Ende der Einschiebung über der Reihe./A sor fölé írt betoldás vége. 12 Von dem durchgestrichenen Wort sind nur Bruchteile zu lesen, j Az áthúzott szóból csak betűtöredé­kek olvashatók. 13 Über der Reihe geschriebenes eingeschobenes Wort./ Sor/óié írt, betoldott szó. 14 Die folgenden drei Wörter sind Einschiebungen, vermerkt am Blattrand./ A következő három szó lapszéli betoldás. 15 Die folgenden zwei Wörter sind auf dem Blattrand befindliche Einschiebungen /A következő két szó lapszéli betoldás.

Next

/
Thumbnails
Contents