Szalatnay Rezső: Van menekvés (Bratislava. Slovenská Grafia, 1932)

Mi lesz Szlovenszkóból? - Pozsony és Szlovenszkó

ez alapjában véve, itt jelennek meg a három nem­zetiség háromnyelvű napilapjai és könyvei, itt szó­lalnak fel cseh előadók németül és németek magyarul — és roppant örülök, hogy Benyovszky Károly ked­ves barátom könyvét a régi Pozsony mondáiról és meséiről — ime — németül, magyarul és szlovákul is lehet megkapni valamennyi könyvkereskedésben. Nem áltatom magam, hogy Pozsony lakosai élnek­halnak a progresszióért és a gazdag polgárság min­dent feláldoz a kultúráért, ahogy két- és háromszáz esztendőkkel ezelőtt tette, amikor céheket, nyomdá­kat, eretnekséget, szabadgondolkozást, Ventúr uccát és „Pressburger Zeitung"-ot csinált. A pozsonyi kis­polgár kispolgáribb a kassainál vagy zsolnainál, no­tórikusan konzervatív, szentimentális, anekdotás ós szelíd. Vannak itt magyar könyvkereskedők, akik a kirakatba német könyvet raknak s akiket épen mos­tan a prágai Otto-cég pozsonyi fiókja tanít a magyar könyv modern eladására, reklámjaira. Pozsony főváros és eltakarja az országot. Ha egy előkelő idegen idekerül: megmutatják neki a várost, a múzeumot, a kikötőt, a templomokat, a régi ország­házat, ahol a jobbágyokat szabadították fel, elviszik a Duna túlsó oldalára, hogy gyönyörködjék a város látképén, megtekintetik vele a rádiót és elviszik Szől­lősre. ahol tudniillik a repülőket lehet megnézni meg szlovák varrottasok és boroskancsók előtt meren­geni az etnográfiai kultúra szeretetével. Bent aztán fekszik az ország. Pozsony mögött: egyre északabb­ra, egyre keletebbre és mindenüvé, ahová még elvisz a gyorsvonat, amely két irányban szeli át az orszá­gocska testét. Pozsonyon túl fekszik az ország: Szlo­venszkó! Postyén és a Tátra, idegenekkel és bete­gekkel, akik itthagyják pénzüket és pantheista lírai 156

Next

/
Thumbnails
Contents