Szlovenszkói magyar írók antológiája 1-4. kötet (Nyitra, Híd, 1936-1937)
Vers és műfordítás - Győry Dezső
G y ő r y Dezső &f.eíiö* a SafâmenteHs* Alszik alszik a falu, házak, mezők, legelők bukdácsoló hold alatt bolond bakter tülke bőg Tontatottan egymagán kemcny hangon bőg hatot tépdesi az éjszakát, megveri az ablakot olyan furcsa hangja van, mint mikor vihar csahol azt hiszi a fölriadt, embert ölnek valahol pedig csak éjfélidőt, szürke naphalált jelent • közömbösen billen át a Göncölrúd odalent s Isten a nagy égszekér bakján ostort pattogat s száraz villám fényinél hajkurász világokat. Fojtogat az éjszaka, akárcsak az életed s az új módot keresed, min a titkot félheted már remegsz és izzadol, fetrengesz az ágyadon ima vagy káromkodás kínlódik a szájadon ťhelled süllyed, egy nap el, s újra egy emelkedik itt az óra, itt van ő : pont a tizenkettedik ! (ceruzát és papírt ragadsz, azzal bőgöd meg szavad rendszer süllyed, új rend készül s éjfél-költő vagy magad s vontatottan, egymagán és egyformán, de hangosan •zól az ének : új világot, mert a régi odavan !) Alszik, alszik a világ, falvak, lelkek, legelők csak a lelkiismeret : bolond bakter tülke bőg.