Szlovenszkói küldetés – Csehszlovákiai magyar esszéírók 1918-1938

Kapcsolat és közeledés - Szalatnai Rezső: Jegyzetek a cseh-szlovák -magyar szellemi együttműködésről

rendszeressé és szervessé válása: egyike a legsürgetőbb feladatoknak, mely a fiatal magyar tudományos nemzedékre vár. Nézzük most, mit adtak a közeledés mérlegére a csehek és szlovákok. Nem beszélhetünk itt egységes hatásról és egységes találkozási vagy érdeklődési síkokról. Más a szlovák szellemiség álláspontja a magyar kultúráról és más a cseheké. A szlovákok előtt teljes mértékben ismeretes és nyitott a magyar szellemi élet minden pórusával egyetemben, a csehek előtt pedig majdnem teljesen isme­retlen vagy elrajzolt. Innen van, hogy eddig is a magyarság szellemi­ségének bemutatói és közvetítői a csehek előtt többnyire szlovákok voltak. A magyar szellemiség bemutatkozását Prágában egészen másképp kell bevezetni és folytatni, mint a szlovákságnál, amely szemmel láthatólag önállóan és helyesen tud tájékozódni a magyar irodalomban és művészetben egyaránt. Emanuel Rádi, a prágai Károly Egyetem neves professzora, aki a nemzetiségi kérdésnek egyik legkitűnőbb és legtárgyilagosabb ismerője, egyszer megmondotta azt épp a kisebbségi fiatal magyar generációhoz szólva, hogy mit kívánnak a csehek a magyaroktól: „Jó volna figyelmeztetni — úgymond — a cseheket a korszerű magyar irodalomra, nálunk semmit sem tudunk például Adyról. (Nemrég olvastam róla egy informatív jellegű cikket s tudom, hogy a cseh folyóiratok szerkesztőségei ily irányú közleményeket szívesen publikálnak.) Vajmi keveset tudunk a magyar tudományos életről is. A Italában szerintem első és legfontosabb feladat: megismertetni bennünket a magyar kulturális élettel. A legtöbb esetben azért történnek kirohanások a magyarok ellen, mert nem ismerik őket."* 3 Ezen az alapon kell megindulnia annak a szellemi együttműködés­nek, melyet mindnyájan úgy kívánunk. Eddig azonban csak torzóit látjuk ennek. Szépirodalomban 3 4 Szabó Dezső Segítségé és Gergely Általában a Századunk hasábjain gyakran találkozik az olvasó olyan cikkek­kel, amelyek cseh irodalomra is hivatkoznak. 3 3 Emanuel Rádi levele Dobossy Imréhez. Megjelent a Vetés 1929. szeptemberi számában. Azonkívül a Nap c. napilapban is. 3 4 Itt természetesen az 1918 utáni irodalmi alkotásokra gondolunk. Mert a régebbi magyar irodalomból néhány írónk (pl. Jókai) ma is nagy és eléggé teljes népszerűségnek örvend a cseh polgárságnál (a Borový-féle kiadóvállalat a fordulat óta új és új kiadásokban hozta ki Jókait.) 3 5 Jarmila Zikmundová és Alžbeta Göllnerová fordítása Pomoc címen, Szabó 433

Next

/
Thumbnails
Contents