Csanda Sándor: Első nemzedék

Az elbeszélő irodalom - Szenes Piroska

a végén megállapítja róla, hogy a regényben jóformán egyetlen szó sem esik arról a nagy változásról, mely a felvidéki társadalomban éppen az elszakítás következtében végbement. Ha valaki, aki a szóban forgó regényt olvasta, azt vetné közbe, hogy erről a változásról van szó a regényben, hogy továbbá a regény tárgya egy kis felvidéki faluban elő kis tót parasztlány élete, akiben igazán kevés lelki válto­zást idézhetett elő az elszakítás, hogy továbbá az író nyilvánvaló szándéka volt objektív, politikától nem színezett képben megmutatni a szlovák falusi nép életét, hogy végül nem egészen hazafiatlan dolog, ha magyar író szeretetteljes és megértő érdeklődést tanúsít a tőlünk, hajh, elszakított nép életformái iránt — akkor ennek a túlságosan jól emlékező olvasónak nem mondhatunk mást, mint hogy a hazafiság nem azonos azoknak az irredenta frázisoknak a trombitálásával, amelyeket nyilván már azok is unnak, akik trombitálják őket. A csehszlovák hivatalos álláspontról maga az írónő tudósítja az olvasóközönséget Dupla hazaárulás című kis közleményében, szellemesen mutatva rá arra a tényre, hogy a mindkét oldalról emelt nacionalista vád éppen az ő tárgyilagosságát bizonyítja e kényes nemzetiségi kérdésben: A Magyar írók Sátorában védelmet találtam arra a bűnömre, amelyre r. r. szerint „Istennél sincs bocsá­natÉn csak annyit jegyzek még meg, hogy csehszlovák honosságú magyar író létemre abban a kellemes helyzetben vagyok, hogy duplán követhetek el hazaárulást. . . Szóban forgó regényeimet a szlovák cenzúra kitiltotta Szlovenszkóból azzal az indoklással, hogy hősnőjét mint a szlovák nemzet tagját kedvezőtlen színben tüntetem fel, és egyáltalában becsmérlő módon nyilatkozom a szlovákságról. Becsületes objektivitásnak nem lehet szebb igazolása, mint ha egyszerre támadja meg mindkét oldali képmutató sovinizmus. Meg vagyok elégedve. (Nyugat 1931. II. 256.) A lírai és drámai motívumokban gazdag mű a XX. századi magyar epika klasszikus alkotásaival tart rokonságot: Kaffka Margit regényeivel, Kosztolányi Édes Annájávai és Móricz Ár­vácskájával. Hasonló „valóságélményre" támaszkodik, mint Móricz Zsigmond Csibe-novellái, s Szenes Piroska életének néhány motívumát is felismerhetjük benne. Bizonyára az írónő az a Pesten tanuló okos kisasszony, akiről anyja így nyilatkozik: Az csak a nagyszerű lány, már kiskorában is milyen okos volt, és milyen tehetséges! írónő Pesten, gyönyörű szép történeteket ír. A regényből 172

Next

/
Thumbnails
Contents