Dobos László: Földönfutók, Egy szál ingben

Földönfutók

Én is belesodródtam az ivás örvényébe. Minden este iszunk. Előbb bort, majd pálinkát, aztán fordítunk a sorrenden. Az esték és éjszakák egyetlen programja az ivás. Vasárna­ponként borkóstolóba járunk pincéről pincére. Ostoba tré­fákat űzünk: a legrészegebbeket ravatalra fektetve visszük hazáig. Letesszük az ablak alá, és halottbúcsúztató zsoltá­rokat énekelünk a feje fölött. Aztán sorsára hagyjuk. Részeg állapotunkban szeretnénk valamit megtorolni, valami báto­rító dolgot elkövetni. Éjfél után a temetőbe rándulunk, és kiásott sírgödrök után kutatunk. Beleugrálunk a gödrökbe és méricskéljük, kinek meddig ér, artikulálatlan hangon or­dítozunk, összefüggéstelenül, mint a pusztai sakálok. Ha ez nincs, ravatalt lopunk, vagy koporsóba fektetjük egymást. Boros állapotunkban lányokat cserélgetünk. Hordó boro­kért adunk és veszünk egy-egy szerelmet. Itt a bálban is táncolnak ketten, a múlt vasárnap szeretőt cseréltek. A lá­nyok még nem tudnak a cseréről. Hordók tetején ültünk, szám szerint tizenegyen, s az alku pecsétjeként vért csepegtettünk egy pohárba. Halálos ko­molyan csinálunk mindent, tragikusnak, komornak érezzük a világ nagy bolondságait. A bálteremnek pálinka- és borszaga van. A dobogón orosz frontdalokat játszik a zenekar. Mást alig hallani. Szokatlan muzsika, új a harmónia; a szaxofon, a dob egyszerűen ki­bővíti a cigánymuzsikát. így hangosabb. Nincs itt szabály, nincsenek külön vonalak. Senki sem tart rá igényt. Az asztalok alatt korsók dülöngélnek egy­máshoz, az emberi fejek és karok pedig összekuszálódnak, mint a szél borzolta réti fű. A kommunisták álarcosbált rendeztek. Elég volt egyszer meghirdetni: erre is rákaptak, mint két utcával feljebb a hölgyválaszra. Előbb divat, aztán szokás lett. A bortól hangos zsivaj gás álarcot ölt. A százfelől összesereglett mu­lató nép takarja magát. Tetszik az új játék, már törvénye is van. A süldő lányok vénasszonynak, az idősebbek puskás rablónak, a frontot járt legények pedig tengerésznek öltöz­nek. Pompás maskarádé. Olyan, mint egy mese. Igaz mese, csak mire elhinném, elmozdul helyéről a bálterem. 175

Next

/
Thumbnails
Contents