Gyönyör József: Államalkotó nemzetiségek – Tények és adatok a csehszlovákiai nemzetiségekről

A NEMZETISÉGEK HELYZETE (KÜLÖNÖS TEKINTETTEL SZLOVÁKIÁRA) - I. A nemzetiségi jogok - 2. A nemzetiségek sajátos jogai - A nemzetiségek nyelvének használata

BÍRÓSÁG ÉS ÜGYÉSZSÉG A bíróságok szervezetéről és a bírák választásáról szóló jogszabály az alkotmány 20. cik­kelyével összhangban mondja ki, hogy a törvény és a bíróság előtt minden polgár egyenlő, s a bírósági eljárás során minden polgár használhatja anyanyelvét. 6 4 Ez a rendelkezés a nyelvek teljes egyenlőségét biztosítja az eljárás során, a nemzetiségi nyelvekét is. Az anyanyelv használatának lehetővé tétele polgári perrendtartásunk egyik fontos alap­elve. Az egyenlőség a törvény és a bíróság előtt azonban csak úgy valósítható meg követke­zetesen, ha az eljárásban részt vevő személyek egyenlő feltételek mellett juttathatják ér­vényre jogaikat. Az államnak tehát minden lehetőséget biztosítania kell, hogy jogaiban senki se szenvedjen sérelmet. A feltételek viszont, amelyeket a bíróságok kötelesek megteremteni, igazán csak akkor lehetnek egyenlők, ha az eljárás valamennyi résztvevője anyanyelvén érvényesítheti jogait, így a szlovákok szlovákul, a csehek csehül, a magyarok magyarul és az ukránok pedig ukránul. Ezzel elérhetővé válik, hogy mindenki egyenlő eséllyel harcolhasson igazáért a bíróság előtt. Az anyanyelv használatának tehát Csehszlovákiában nincs semmiféle törvényes akadá­lya sem a polgári, sem pedig a büntetőeljárás során. A Polgári perrendtartás 18. §-a szerint a polgári eljárás résztvevőit azonos jogok illetik meg. Anyanyelvüket mind szóban, mind írásban használhatják a bíróság előtt, mégpedig valamennyi szinten. A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy a felek mindennemű beadványu­kat anyanyelvükön, tehát magyar nyelven is intézhetik a bírósághoz, tolmács segítségével is bekapcsolódhatnak a tárgyalásba, amely egyébként cseh vagy szlovák nyelven folyik, s egyebek közt nyilatkozataikat, kéréseiket és válaszaikat tolmács fordítja le a tárgyalás nyelvére. Azokat a feleket pedig, akik mondanivalójukat nem tudják szlovák vagy cseh nyelven szabatosan előadni, ugyancsak anyanyelvükön hallgatják ki. Az anyanyelv használatával kapcsolatos költségeket, amelyek az eljárás során merül­nek fel, az állam viseli. 6 5 A fenti sorok olvasásakor tévedés ne essék, a tárgyalást nem vezetik a nemzetiségek nyelvén is, ezt a törvény még nem teszi lehetővé. A nemzetiségek tagjai csupán lehető­séget kapnak arra, hogy a bírósági eljárás során anyanyelvüket használhassák. A tár­gyalás nyelvét nem a felek választják meg. 6 4 Az 1964. évi 36. sz. törvény (a bíróságok szervezetéről és a bírák választásáról) 8. §-ának 1. bekezdése így hangzik: „A törvény előtt és a bíróság előtt minden polgár egyenlő." Majd a 2. bekezdés ily módon rendel­kezik a nyelvek használatáról: „A bíróság előtt minden polgár használhatja anyanyelvét." A törvény módo­sított és kiegészített szövegét a Szövetségi Gyűlés Elnöksége 1970. március 20-án hirdette ki a törvénytárban 19. számmal. - Zbierka zákonov. 1970, 5. rész, 46. 1. 6 5 Az 1964. évi 99. sz. törvény (a Polgári perrendtartás) 18. §-a (a második és a harmadik mondat) a következő rendelkezést tartalmazza: „Joguk van arra, hogy a bíróság előtt anyanyelvükön járjanak el. Jogaik érvénye­sítése érdekében a bíróság egyenlő lehetőségeket köteles számukra biztosítani." Az eljárás során felmerült költségekkel kapcsolatban a 141. § 2. bekezdése (az utolsó sor) rendelkezik, amely így hangzik: „... és az azzal kapcsolatos költségeket, hogy a résztvevő az anyanyelvén jár el, az állam fizeti." A törvény módosított és kiegészített szövegét a Szövetségi Gyűlés Elnöksége 1983. augusztus 3-án hirdette ki a törvénytárban 78. számmal. - Zbierka zákonov. 1983, 16. rész, 531. és 544. 1. 200

Next

/
Thumbnails
Contents