Magyarok Csehszlovákiában 1918-1938

V. A műveltség sorsa - Szvatkó Pál: A sajtó

piacán, Szlovákiában, hanem kívül eső városokban. Sokan hibáztat­ják is ezt a fejlődést, mert a messze készülő lapok könnyen elvesz­tik a kontaktust a szlovákiai emberekkel és problémáikkal, de a helyzet így alakult, változtatni nehéz rajta, s a nyomdatechnikai, geográfiai és centrális politikai meggondolások a lapok kifejleszté­sénél szemmelláthatóan nagyobb szerepet játszottak, mint a szlo­vákiai környezet ereje. A négy lapon kívül Pozsonyban, Kassán és Kárpátalján még több magyar napilap van, de ezek sem politikailag, sem színvonal­belileg nem igen számítanak. Pozsonyban az »Esti Újság«, jelenik meg (olcsó déli lap), Herczeg Gábor szerkesztésében, Kassán ugyan­ilyen riportlap jellegű a Kassai Újság (Köves Illés szerkeszti) s Ungváron a Havas Emil szerkesztésében megjelenő Keleti Újság. — Ha e hét csehszlovákiai magyar napilapot, a négy politikait és a három riportlapot, szemügyre vesszük, két típust ismerhetünk meg a 'kisebbségi sajtóban. E két típus egy évtized óta állandóan egyforma, még akkor is, ha új lapok keletkeznek és a légiek el­múlnak. Az első típus a politikai lap. Határozottan egy irányt szol­gál, többnyire párt vagy más kötöttsége van, sokkal határozottab­ban és merevebben szolgálja irányát, mint a budapesti orgánumok szokták, ennélfogva nehézkesebb cs hivatalosabb jellegű is. E szlo­vákiai politikai lapok tényleg olyanok, mint Pesten csak a »hivatalos lapok« szoktak lenni: pártjaik parancsait vakon teljesítik, szeretik a kommüniké-stílust, rendkívül vigyáznak az irányvonalra, a párt­ügyekre, tekintettel vannak a párttagokra, s a szórakoztató, »ol­vasnivaló« részt mellékesnek tartják. Semmiesetre sem pletykál­kodnak, de kegyetlenek és vakok, ha a párt érdekei megkövetelik. A politikusnak és a pártvezetőségnek nagyobb szerepe van a szer­kesztésben, mint az újságírónak; az utóbbi csak a végrehajtó kö­zeg, nem kezdeményezhet, s nem alakíthatja az anyagot a saját technikai elképzelése szerint. E rendszernek hátrányai vannak, de előnyei is. Az újságíró ugyan hivatalnokká válik, aki jóformán aktaszám szerint intézi el a »befutó ügyeket«, de elmúlik a túlzott szenzációhajhászás, túlszínesség s a mellékes dolgok, a »pikanté­riák« keresése. Rendkívül megnehezíti s főleg egyhangúvá teszi a magyar újságíró munkáját Csehszlovákiában, hogy minden beérke­zett anyagot le kell fordítania, mert a hírszolgáltatás idegen nyel­ven történili — s így a szerkesztőségek valóságos fordító irodákká válnak, ahol nagyrészt jó hivatalnokok ülnek, akiknek azonban vajmi kevés közük van a való élethez, mert nem élik át közvet­lenül az eseményeket. Ilyen körülmények között a pesti »riport« műfaja a második helyre szorult a politikai lapoknál, s előtérbe kerültek a »fontosabb reszortok«, főleg a kül- és a belpolitika. Ezen a téren a lapok alapo­sabb munkát végeznek, mint a pestiek. A belpolitika jó keresztmet­szete lesz az ország belső történéseinek (természetesen pártpolitikai szemüvegen át nézve), s nem összpontosul annyira a politikai élet pikantériáira, mint a pesti újságírás. A pesti lapok módszereitől

Next

/
Thumbnails
Contents