Magyar Írás, 1936 (5. évfolyam, 1-10. szám)

1936-03-01 / 3. szám - Színház, film, rádió - Ágis tragédiája

mozva. Nem az ő hibája, hogy ma még nem jól él ve­lük. A mindent, a tökéleteset kívánó, követelő fiatalságot így is kitűnően tudta érzékel­tetni. A keresésnél, (a darab elején) a kiábrándulásnál, a zuhanásnál (a darab végén) sokszor még kevesebbet, vagy többet jelentett egy­­egy mozdulata és még hang­ja sem eléggé kultúrált, de így is sokszor hiánytalanul kifejező tudott lenni. Juhász József egyetlen jelenésben van benne, mégis megérdemelten kap helyet ebben a rangsorban. A játék­szenvedélyen már túljutott hamis játékos - szerencseva­dászt, típusának minden jel­legzetességével hozta szín­padra. A „melegebb vidé­ken" élő emberből nem adott sem többet, sem kevesebbet ehhez a figurához, mint a­­mennyi pontosan kellett. Hangban is életre keltette ennek a „gangszter"-fajtának minden jellegzetességét. Annyit nyújtott ez a három színész, hogy a darabbal nem is széliünk vitába, amelyről kü­lönben is elismerjük, hogy a maga idejében kiváló mű volt. Meséje: hiába kívánjuk, vagy üldözzük a tökéletes szépsé­get, tisztaságot, jóságot, nem lehet miénk sohasem. (Kár, hogy a háttérből nagyon elő­re hozták az örök kispolgári megalkuvás és középut-elmé­­letet.) Nem vitázunk N é - meth Antal bevezető beszé­dével sem, melyet helyenként többféleképen is értelmezhet­tünk, — mert hisszük, hogy a S t u di ó hivatást teljesít. Horváth János két ke­resztmetszet díszlete stíluso­san és jól egészítik ki az elő­adást. ÁGIS TRAGÉDIÁJA. Márkus László P I u t a r - eh os históriáját dramatizálta színpadra. És a huszonkét év­századdal ezelőtt élt Ágis drá­máját mai tartalommal töltöt­te meg. A darab kívül görög tragédia, belül a mi életünk drámája. De míg a görög tra­gédiák játékrészükben stilizá­­lókészségűek voltak, addig Márkus László, az európai színházi kultúra egyik legte­kintélyesebb képviselője, egy reális színpadi művet tett a színpadra, — mint író, mint rendező egyaránt. Igaz, hogy a realizálásnak nagy szerepe van abban, hogy Ágis Spár­­táját ma több európai állam­ban felismerhessük. A széteső spártai életet pedig ma kevés kivétellel a világ bármelyik országában megtalálhassuk. A nép ma is „ott tart", mint ahol Ágis népe tartott. A köpe­­nyegforgató, megalkuvó tör­tetők és népcsalók ma is ví­gan élik világukat. Ugyanígy nem változott kétezerkétszáz év óta a nő sem, aki már ak­kor is sikeresen operált érzék­fegyvereivel. Ezeket a szomo­rú igazságokat öltözteti Már­kus László is görög jelmez­be. Spártának két ura van Leonidas és Ágis. Ágis »,hívei", akik Leonidas hu­­sosfazekánál nem kaptak he­

Next

/
Thumbnails
Contents