Magyar Írás, 1935 (4. évfolyam, 1-10. szám)
1935-01-01 / 1. szám - Kemény Lajos: A zsoltárok könyvének új magyar fordítása
irodalmi lapok az egyes írók cikkei, vagy a róluk szóló ismertetések mellé kis képet is adnak, hogy az író arcvonásait bemutassák. Abból ered ez, hogy az olvasók mindig érdeklődnek az írók szokásai, életkora, sőt legegyénibb élete iránt is. Telekes Béla arcképét is el kell képzelni annak az olvasónak, aki zsoltárfordításait olvassa. Csendes, szelíd és szerény ember, aki hálás szívvel vitte Istentől nyert tehetégét Isten dicsőitésére semmit nem törődvén azzal, hogy ez a mai világ érdeklődik-e a régi zsoltárok felfrissitésével és megújításával? Nagy jutalmat kapott ezért a munkáért azokban a csendes órákban, mikor a nehéz világ bajai közül a zsoltárok virágos kertjébe menekülhetett, de hálásan fog reá gondolni mindenki, aki maga is benyit az ő segítségével ebbe a virágoskertbe. A Zsoltárok könyvének ez a fordítása két kötetben jelen meg Rembrandt műmellékletekkel díszítve, fűzve és aranyozott egész vászonköésben. KEMÉNY LAJOS.