Magyar Írás, 1935 (4. évfolyam, 1-10. szám)

1935-12-01 / 10. szám - Neubauer Pál: Ezer esztendő egy nap. Részlet "A hiányzó fejezet" című új regényéből

NEUBAUER PáL: EZER ESZTENDŐ EGY NAP Részlet „A hiányzó fejezet" című új regényéből. Az Úr 1299-ik esztendejét írjuk. Ve'ence vásári mozgal­massága reggel óta csaknem merev bámészkodássá der­medt. Valami hallatlan dolog van készülőben, olyan ünnep­ség, amilyet a lagúnák öreg városa még sosem látott. Ta­lán valami idegen uralkodó vonul be pompával? A paloták és polgári házak a város színeiben pompáz­nak. A tegnap még vélvak ablakok ragyognak a nap té­kozló bőséggel ömlő sugaraiban. Az uccák és házak vas­rácsos lámpái a ragyogó napsütés ellenére mind égnek. A Szent Márk téren az államkincstár legszebb régi sző­nyegeit a doge-palota bejárata elé terítették... A szőnyeg gek a legkülönösebb rózsákkal tell'ehintett rétté varázsolták át ai tér nagy részét. A palota maga olyan, mint egy óriási szabadtéri színpad hatalmas hátsó színfala. A bejárat két oldalán félkörben harcosok állanak. Mindegyikük más és más ruházatban és fegyverzetben: mindegyik egy-egy nagy haditettet testesít meg, Velence évszázados győzelmeinek sorát. A földön, az ablakokban], oi háztetőkön minden tenyér­nyi helyet ezernyi ezer néző tart megszállva. A lakósok annyit tudnak, hogy Velence egyik nagy fia, a várvavárt honfi, évtizedes távolléte után oly diadalmasan tér vissza szülővárosába, ahogyan előtte még senki más és hogy a nagytanács a dogé vezetésével fogadni és üdvözölni fogja. A bámészkodók mindkét oldalt egészen a vízpartig ellep­ték az utat. Soha nem látott sötét zöld színben csi'lámlott a csatornák vize. A paloták előtt fekete gondolák helyett méltóság­teljes nyugalmú, ezüsttel, arannyal, drágakövekkel díszített bárkák. A hétköznapi forgalom e'tűnt. A levegő rezeg a hőségtől, a palazzók fekete falai azúr­kéken emelkednek ki a víz sötétzöldjéből. Valamennyi templomkapu szélesen ki van tárva,, a temp­lomhajókban világítás. A papok és temp'omszolgák az utol­só simításokat végzik a templom díszítésén. Dél. A szörnyű nagy tömeg az ünnepség láthatatlan ren­dezőjének intésére vár. Már több baleset történt. Ájult asszonyokat vittek el.

Next

/
Thumbnails
Contents