Magyar Írás, 1934 (3. évfolyam, 1-10. szám)

1934-05-01 / 5. szám - Palotai Boris: Tessék éhezni!

karosszékkel, mahagóni könyválvánnyal, melynek te­tején egy kitömött sas fészkelt. Jávor lecsapta kabátját és ráült. — Te, — mondta és szeme felcsillant, — az Új Út főszerkesztője visszaérkezett. Külföldön járt sokáig felolvasó körúton. Az a kis nyávogós Páncél intézte addig a dolgokat. Olyan finomkodó öregúr, rettene­tesen konzervatív osztályfőnökünk volt a hetedikben, Erdélyi az más ember, barátom. Új ember, a lényeget keresi, a magot, az ősit. Ö előtte nem markirozhatja el magát valaki stílussal, meg mindenféle modoros mókákkal. Hajaj! régen rossz neki. Józsi leült végre, a bidermayer szék legszélére sik­lott s úgy fülelt tág szemekkel. — Hónad alá veszed a füzetedet és jelentkezel Erdélyinél. Aztán majd... — Cigarettát sodort, rá­gyújtott, nagyot szippantott és hadonászva folytatta: — Ha tényleg érsz valamit, Erdélyi felfedez. Egy csa­pásra lerázod magadról ezt a koldus életet és be­futsz. Tudod, mit jelent ez? Kimondhatod, amit érzel, szétviszik a betűk -— pfüh, barátom, nagy szó! Nem kell ott kushadnod a patkánylyukban, ácsorogni nap­szám után. Ha Erdélyi észrevesz! Már kiabált Jávor, fejét odatolta Józsiéhoz, úgy hogy az nem látott mást, mint két fehér szemgolyót s egy látott szájat, amelyből elragadtatott szavak höm­pölyögtek kifelé. — Hogy utazom oda? — kérdezte kis szünet után és félrekapta a fejét mintha ütést védene ki. — Kölcsönadom az útiköltséget, éppen annyi van. Eladtam a sötétkék zakkómat, nem fértem már belé. Józsi melléből nagy hullám csapott fel, egész a tor­káig ért, beszélni sem tudott tőle. — Hm, — nyögte és kínlódó zavarában körmével kopogott a fogain. — Na? Oda-vissza kitelik a jegy ára a pénzből... aztán ne felejtsd el, én mindig tudtam, ki vagy... A fiúknak is beszéltem rólad. Igen, még valamit. Eb­ben az adjusztirungban nem jelenhetsz meg. Már idekészítettem neked a télikabátom, meg a velurkala­­pom. Az öregek nem veszik észre. Hétfőn bridgenap­­juk van, olyankor süketek és vakok. Józsi felcsuklott. Otrombán, nehézkesen jött be­lőle valami köszönésféle. Füle izzott, hideglelősen reszkettek a combjai.

Next

/
Thumbnails
Contents