Magyar Írás, 1934 (3. évfolyam, 1-10. szám)

1934-01-01 / 1. szám - Film - Szitnyai Zoltán: Iza néni

mondások", ügyesebb és ügyetlenebb tréfák töltik meg a három felvonást, komolyabb irodalmi igényekről nem is beszélhetünk. Az egyetlen helyes kritikai állásfoglalás: a megbotrán­kozás. Az utóbbi időben három komoly te­hetségű parasztíró jelentkezett. S mind a három egészen természetes mozdulattal folytatólag kapcsoló­dik be a magyar irodalom fejlődé­sébe. Annál szomorúbb és megbot­­ránkoztatóbb, hogy Korcsmáros Nán­dor, mikor 1933-ban darabot ír a mai magyar faluról, rokkant Irodalmi sab­­lónokat húz elő. Sajnáljuk Rózsahegyit és színész­társait az ilyen erőpazarlásért. Re­mélhetőleg nem sokáig lesz részük benne. F. G. ÜZEN A HARGITA Bemutató a Bethlen-téri színpadon De hogy mit üzen, az nem derül ki egész világosan ebből a darab­ból, melynek társszerzői B a á I Ernő és Nagy Károly az erdélyi ma­gyarság életét választották témául. Az Üzen a Hargita színpadi alkotásként annyira jelentéktelen és bosszantóan harmadrendű, hogy em­lítést se tennénk róla, ha a magyar sorsnak nem olyan területére bátor­kodnék, melynek irodalmi ábrázolása a legszebb és legmaibb feladatok egyike, amit magyar író maga elé tűzhet. Megmutatni a gazdasági és szociális elszenvedés egyre súlyo­sabb kórállapotát, a nemzeti nyelv és szellem átörökítésének mind ke­servesebb lehetőségeit, a kisebbsé­gi magyarság harcait a megmara­dásért, mindez írói célkitűzésnek igen szép és nagy feladat. Az üzen a Hargit á-nak min­den magyarja megtestesülése a jel­lembeli nyíltságnak, karakán elszánt­ságnak, hősök, félistenek, viszont a románok egytöl-egyik született csir­kefogók, alattomos desperádók, ki­véve egy tábornokot. Nem uraim, ez a gyermetegen elfogult látás és lát­­tattatás nem használ a magyar ügy­nek s az irodalomnak határozottan árt. Csupán elsikkasztása a valóban létező problémának, mely nem vér­szomjas hangoskodásokban nyilatko­zik meg, hanem abban a szürkének látszó küzdelemben, amit a kisebb­ségi magyarságnak a beolvasztás lel­ki és gazdasági hódításával szemben kell napról-napra megvívnia. Elég volt a tűz nélküli sistergések irodalmából, a magunk előtti üres tetszelgésből, ássunk a probléma gyükeréig, forgassuk meg a talajt, vagy ne csináljunk semmit. Kisebb­ségi probléma nagyon is van, meg egyéb problémák is ennek kapcsán, melyekből rengeteg dráma fejlődik a való életben, de épp ezt a való életet nélkülöztük ebben a darabban. A Bethlen-téri színpad színészei mindennek ellenére jól, sőt Igen jól játszottak, bizonyságot téve Buda­pestnek világviszonylatban is első­rangú kultúrájáról. SZUNYÁI ZOLTÁN. FILM IZA NÉNI (Fedák Sári filmje) Mindenekelőtt jólesően megálla­píthatjuk, hogy a rendezés ötletessé­ge, könnyedsége, kiforrottsága és a nagy technikai felkészültségre valló felvételek igen magas fllmkúltúráról tesznek bizonyságot. A magyar film­gyártás azon az úton van, hogy egyenrangú versenytársa lehessen a külföldinek. A darab címszerepében Fedák Sári játszik, a kettős életű Iza né­nit alakítja, s az ő jelenlétéért meg­bocsátjuk a szirup-ízű történet szá­mos lélektani és helyzeti valószínűt­lenségét is. Köszönet illeti, hogy Selmec­bányát választotta meséje hátte­réül és viszontláthattuk ennek a fe­ledhetetlenül szép és festői város­nak panorámáját. Sajnos nem olyan mértékben, amint lehetett volna s a couleur local-t illetőleg némi kifogást kell tennünk. Aki ismeri Selmec­bányát, az aligha ismert rá a filmvárosban készült utcarészletekről s főként társadalmi-élet hangulatának inkább dunántúli kisvárosokra emlé­keztető világából. Kár, hogy Fedák Sári nem mélyedt el előzőleg ennek a ked­ves és egyetlen vonáshoz sem ha­sonlítható városnak igazi hangulatába. Kár, mert így nem vett észre és el­mulasztott valamit, ami meleg leve-

Next

/
Thumbnails
Contents