Magyar Irás, 1933 (2. évfolyam, 3-10. szám)

1933-06-01 / 5-6. szám - Dallos István: A nyitra-barsi magyar-palóc félsziget

Dallós István: Tanulmány levő falvakban egyre otthonosabbá válnak olyan kifejezések, mint pl. okresný úrad, berný úrad, náčelník és épp igy az ide­gen, főleg szlovák szavak helytelenül való használata is dívik. PL „legimitácia“ (legitimácia-igazolvány). Az öregebbek azonban nem keverik a nyelvet és konzervatív módon ragaszkodnak az ősi kifejezési formákhoz. (Pl. a járási főnök helyett szógabiró.) A nyitravidéki dialektust, ha nem is lehet száz százalékos palócnak nevezni, — noha minden tekintetben jellemző palóc hangtani és alaktalan hasonlatai vannak — de azért e vidék nyelvjárása egyike a legérdekesebb palócos nyelvkeveréknek, mely részben mátyusföldi, a Csallóközön át rábavidéki és a Bar­­son keresztüli nyugati palóc nyelvjárásban találja meg magát. A gyökeresen palócos hatás legerősebb a Zobor alján elterülő magyar falvakban és sok helyütt éppen a kiegyenlítő hatás hi­ánya következtében, az elszigetelődés természetes törvényeinek következményeként az idegen ajkú falvak közé ékelt magyar­palóc községekben akadunk olyan nyelvjárási típusokra, melyek tisztán őrizték meg sajátosságaikat. E falvak nyelvének önálló fejlődése arra vezethető vissza, hogy a magyar vidékekkel való közvetlen érintkezés lehetősége a minimumra csökkent és igy a típussá vált nyelvsajátosságok belső erőtől duzzadva szinte példátlanul fejlődve adták önmagukat. Természetes azonban, hogy e falvak lakóinak nyelvezetében a világháború sodrának zuhataga bizonyos eltéréseket okozott, melyek lehetnek érdeke­sek vagy egyéb tekintetben a fejlődés jegyét magukon viselő változások, de kétségtelen, hogy a palóc nyelvezet rovására mentek. így egyes helyeken az idegen szavak összevisszaságban való használata kezdett lábrakapni az utóbbi években, mig má­sutt fZsére, Pográny stb.) a hivatalos nyelv fogalmait keverik össze. így tipikusan érdekes nyelvkeverék keletkezett, mely azonban lényegében megtartotta ősi sajátosságait. A palócos nyelvjárás fészke Béd, Csiffár, Gerencsér, Ghimes, Kólón, Lajos­­falu, Menyhe, Nagycétény, Pográny, Zsére, de a távolabbi magyar községek is erősen palóchatásu nyelvet beszélnek. Egy-egy falu­ban kialakult az évszázadok során külön kis nyelvsziget. Ezek az ap­ró dialektusok érdekesen és kedvesen színezik a nyelvet, mintegy átmelegitik annak lelkét. Az aláfestés érdekessége oly mértékben emelkedik, amennyire távolodik a dialektus az akadémia meg­állapításának szigorától. Sőt megállapítható, hogy egy-egy falu­­bán családok szerint fejlődnek ki dialektus-szigetecskék, me­lyek mint valami mezei kis virág hajtják apró, színes szirmai­kat. így válik érthetővé, hogy amig helyenkint érdekes dialek­tus fejlődött a múltban, szőkébb körben olyan sajátosan jellem­ző szavak keletkeznek és mennek át később a köztudatba, me­lyek tarkítják a már meglevő dialektust és keretét adják az egyik legérdekesebb nyelvjárásnak.

Next

/
Thumbnails
Contents