Filep Tamás Gusztáv, Szőke Edit (válogatta és összeáll.): A tölgyerdőre épült város. Felföldi tájak, városok

Kosztolányi Dezső: Tátraszéplaki levél

Kosztolányi Dezső Tátraszéplaki levél ezt a levelemet 1010 méter magasságból küldöm a tenger színe fölött. Ennélfogva nem is ügyelek sem a mondanivalójára, sem a szavai rendjére. Tudom, hogy színvonala úgyis magas lesz. Legalább 1010 méter a tenger fölött. Soraimat tollba mondom, egy fekvőszéken heverészve. írni lusta vagyok. Aki megérkezik ide, elcsigázva egy év hajszájától, agyondo­hányozva és kimerülve, azt az első nap első órájában oly jótékony renyheség fogja el, mint a mormotákat, melyek szintén itt a szomszéd­ban laknak, a Tátra szakadékaiban. A mormoták okos állatok. Tudják, hogy csak Tátraszéplakon lehet igazán aludni, tizenöt órát egyfolytában. Az ember nappal berúg az éles, hegyi levegőtől, s éjjel kialussza részegségét. Még a dohányzásról is leszoktam. Nem szívok se cigarettát, se szivart. Kizárólag hegyi levegőt szívok. Higgyék el, ez sokkal fűszere­sebb és illatosabb, mint bármely egyiptomi cigaretta. Olvasni sem olvasok semmit. Szántszándékkal nem hoztam ma­gammal könyveket. Egy hét múltán mégis erőt vett rajtam régi, bűnös szenvedélyem. Körüljártam szobámat, abban a reményben, hogy itt­ott majd találok valami olvasnivalót, ha egyebet nem, a szokásos fölírásokat, melyek útbaigazítanak, hogy hányszor csöngessek a szobalánynak, a pincérnek és a bérszolgának, vagy a fürdőszoba csapjain efféle figyelmeztetéseket: „Meleg", „Hideg". Legalább ezeket akartam olvasgatni, többször egymás után, elmélyedő figyelemmel. De itt ilyesmit se lehet. A csengődobozon egy szobalány, egy pincér s egy bérszolga képe látható. Elgyönyörködtem bennük. Milyen bölcs dolog is, hogy az embert nem izgatják szavakkal, melyek annyi félreértést, visszavonást, féltékenységet és idegességet támasztottak. A mosdó egyik csapján zománcos piros gomb. a másikon kék. Van-e olyan hároméves gyermek, aki nem érti meg ezt a nemzetközi képbeszédet, s nem érzi nyomban, ösztönösen, hogy a piros gomb csak a meleg víz lehet, s a kék csap a hideg? Úgy olvassuk ezt, mint a kínai és japán betűket, melyeket azok is értenek, akik más-más nyelvet beszélnek. A magyarok, a szlávok, a németek, az angolok és amerikaiak, a törökök, akik itt 27

Next

/
Thumbnails
Contents