Filep Tamás Gusztáv, Szőke Edit (válogatta és összeáll.): A tölgyerdőre épült város. Felföldi tájak, városok

Szvatkó Pál: Szlovenszkói városok

elmossa az alakuló egységes forma, de a régi fejlődés jelei, amelyek közvetlenül a háború után ismét felszínre kerültek, erős szirtként ki­kimeredeznek a szláv óceánból. Mélyen Szlovenszkó szívében, forgalomtól, zajtól visszavonultan élik csendes életüket a bányavárosok: Körmöcbánya, Selmecbánya, s keletebbre Besztercebánya. Költők, festők, rajongók városai. A legszebb formák, amivel rendelkezünk: Körmöcöt a természet, Besztercebányát az architektúra, Selmecet a múlt tette felejthetetlenné. De a bánya­városok s a környékükön elszórt német, magyar telepek Prónáig vagy Telgártig ma passzív és eseménytelen, szinte elkínaiasodott életet élnek. Nem fejlődnek. Nem rázza őket egyetlen hatás sem, Bécs, Prága, Bu­dapest, Pozsony nehezen férkőzik közelségükbe. Mozdulatlan kisvá­rosoklettek, kikapcsolódtak. Sorsuk nyugdíj sors, s így fog tartani, amíg fokozatosan nem veszik át új elemek a régiek helyét. Addig álmodozók lakják a festői zugokat, sokszor egyének és különcök, kollektív kapcsok nemigen fűzik a hegyek ölében szunnyadókat Európához. Hozzánk sem, nemigen tudunk róluk, csak egy-két művészükről hallunk néha. Elcsendesedett helyek, amelyek egyelőre nem szólnak be az új szlo­venszkói életbe, legfeljebb emlékeik és környezetük szépsége az, ami megmarad. Ebben a tekintetben külön csoportot alkotnak a szlovensz­köi városok között. Újabban egyedül Besztercebánya emelkedik ki a némaságból: ez a gyönyörű város ismét él és lüktet, s bizonyára egyike lesz Közép-Szlovenszkó iramot diktáló központjainak, ha az épülő transzverzális vasút közelebb hozza majd a kárpáti harántvölgyeket a nyugati és a keleti gócokhoz. Ha továbbhaladunk keletebbre és északabbra, s elhagyjuk Kassa csoportját, elénk tárul a ruszinszkói város panorámája: Ungvár, Mun­kács, Beregszász, Nagyszöllős és a többiek. Csodálatos egyveleg ez a néhány központ, szinte levantei színességű paletta, ahol a keleti jelleg az építészetben, az öltözködésben és a szokásokban egyaránt megnyil­vánul már. Vannak helyek, ahol tizenegy nemzetiség keveredik, nyelvek, ruhák, emberek bábele a város, és rengeteg hatás rázza át a szellemi életet. Lengyel és zsidó emlékek, nagyorosz és magyar alföldi szokások, s a legközelebbi elérhető nagyvárosnak: Budapestnek másolt magatar­tása uralkodik, gyenge urbanitás, gyenge helyi öntudat. Nomád életű polgárság keveredik itt a városba tóduló parasztsággal, s csak leg­újabban, az egyedül maradás után történt bizonyos ülepedés, és érik mikrokozmikus lét a ruszinszkói városban. A kezdetleges önállóság ma csaknem azonos még az önmagába bonyolódott zavarral, az önmagában forgó káosszal. Ruszinszkó a keleti, a levantei városok mintáját hozta a Csehszlovák Köztársaságba. 12

Next

/
Thumbnails
Contents