Neubauer Pál: A jóslat

Második könyv- Élmények 1914-1923 - XIV. fejezet: Váratlan fordulat

több. Őszülő haját talán kissé túlságosan hangsúlyozott hanyagsággal, bozontosán fésülte hátra. A fürtök részben eltakarták füleit. Ebből a hányavetiségből önfejűségre kö­vetkeztettem, mely mélyen a lényében gyökeredzik, és a magas rangú személyiség sima, közönyös diplomatamo­dorának, egy szenvtelen világszemléletnek rokonszenves ellenpontozata. Lord Reading nem vállalta megadással, el­lentmondás nélkül annak a társadalmi osztálynak megvál­tozhatatlannak, örök érvényűnek mondott törvényét, amelyhez tartozott. Nem született bele, fokról fokra küz­dötte fel magát. Dús haja füleire simult, a fülek mögött fürtökbe csavarodott. Lelki túltengést, lázadást pillantot­tam meg ebben: egy jelentéktelen külsőség után ösztönö­sen az egész embert, India korlátlan urát próbáltam meg­ítélni. Könnyzacskók és vaskos szemöldökök mélyítették el az okos, nyugodt, sötét színű szemek tekintetét, merengő­vé, kissé melankolikussá tették. Lelki küzdelmek tükröz­tek benne. Nézése elárulta, hogy Lord Reading, az állam­férfi sokat viaskodott a vele született filozófiai hajlammal, és a tépelődés még most sem ért véget. Találkozásunk után sokat gondoltam Lord Curzon alkirály híréssé vált mondá­sára: „A trón fölött nemcsak aranymennyezet pompázik, végső dísze könnyfelhő, amely láthatatlanul megkoronáz­za." Ezt a könnyfelhőt véltem Lord Reading feje fölött fel­fedezni. Feltűnően beesett arca szinte belesimult a két mély barázdába, melyek az orrcimpáktól a száj szöglet ékig húzódtak. Ez az aszkétavonás nagy erélyre vallott, és el­lensúlyozta a tekintet lágyságát. Keskeny orra tövében széles szája uralta az arc alsó felét. Ajkait erős állkapocs és előreugró áll éles vonássá szorították össze. A szájszeg­letekben irónia leselkedett, és a szemekben ugrásra készen csillogó pajzánsággal rokonszenves kettessé egyesült. Dom­ború, szépen ívelt homloka ezeket a részleteket nagyvo­nalú hatássá fokozta. Kissé már fonnyadt nyaka lehigga­dást, lemondást érzékeltetett, és minden gyanúmat eloszlatta. Nyugodt, szinte fáradt mozdulataiból arra következtethettem, hogy az alkirály nem kíváncsi termé­szetű, nem mohó és sohasem siet. 327

Next

/
Thumbnails
Contents