Fónod Zoltán (főszerk): A cseh/szlovákiai magyar irodalom lexikona 1918-2004

Előszó a második kiadáshoz

Előszó a második javított, bővített kiadáshoz értékeléséhez. Nem akartunk „bújócskázni" sem, ezért - akárcsak korábban - a szócikk végén betüjegy jelzi a cikk szerzőjét. A jelen­tősebb életmüvek esetében eltekintettünk at­tól, hogy száraz, lexikális adatokra szorítkoz­zunk, így az értékelés, a szubjektív vélemény­mondás lehetőségét is vállaltuk. Az alkalmi­lag használt álnevek közül a gyakrabban hasz­nált nevet részesítettük előnyben, nem kíván­tunk „tobzódni" a fedőnevek, írásjelek soka­ságában. Az M rovatban a főbb müveket em­lítjük, a teljesség igénye nélkül. A szócikk elemző részében említett müveket az M ro­vatban mellőzzük. A müvek címe után a ki­adás helyét magyarul tüntetjük fel. Ha a meg­jelenés helye Pozsony, ezt (a korábbi gyakor­latot szem előtt tartva) nem minden esetben tüntettük fel. A kiadó vagy a nyomda nevét nem jelöljük. Eltérően a korábbi kiadástól, nyíl -» jelzi az utaló szócikkeket. A gyűjte­ményes kiadások esetében az In helyett az egyenlőségjel (=) jelzi az idézett forrást. Ha a mü szerzője azonos a szócikkben szereplő személlyel, a betűjel (vagy az: uő.) utal az azonosságra. Gyűjteményes kiadások eseté­ben előbb a kiadvány címe, majd (zárójel­ben!) a válogató/ szerkesztő neve áll. Az összefoglaló szócikkek (irodalomesztéti­kai fogalmak, intézmények, társaságok, sajtó, kiadók stb.) mellett - és ezt talán olvasóink nem tekintik „határsértésnek" - tematikus összefoglaló szócikkeket, köztük mini-iroda­lomtörténetet is közlünk: Magyar irodalom Cseh/Szlovákiában címmel. A tájékoztatás ér­dekében tartottuk szükségesnek a kisebbségi irodalom rövid összefoglalását, s egy-egy té­makörnek a (néprajz, tudomány, ismeretter­jesztés, klubmozgalom stb.) megjelenítését. Az adatgyűjtést 2004 november végén zártuk, azonban a korrektúrák idején is módunk nyílt bizonyos kiegészítésekre, kiigazításokra. Arra törekedtünk, hogy szakmai alapossággal megszerkesztett lexikont adjunk olvasóink kezébe. Ezért talán elmondhatjuk: „nem fé­lünk a farkastól!" Akárcsak korábban, most is tudatában vagyunk annak, hogy tökéletes le­xikon nem létezik, így a jóindulatú, segítő­kész bírálatokkal szemben fogadókészek va­gyunk. A megokolt hiányt (egy újabb kiadás­ban) készséggel pótoljuk, és a hibákat, pontat­lanságokat - önös érdekből is - kijavítjuk. Bí­zunk abban is, hogy egy újabb kiadásban a nemzet-karakterológia jegyében a „hely gé­niusza", a „felvidéki eszme" és magyar iro­dalmi hagyományok vonulatai is helyet kap­hatnak majd! Jóleső érzéssel állapíthatjuk meg, hogy a vál­tozó irodalmi kánonok ellenére a magyar iro­dalomhoz való egyértelmű kötődésünket ­öntörvényű fejlődésünk ellenére - sem a mai, sem a korábbi nemzedékek soha nem kérdője­lezték meg. Szeretnénk azt is remélni, hogy lexikonunk tudományos értéke képviseli a kortárs magyar irodalomtörténet-írás elért eredményeit és színvonalát. Pozsony, 2004. október 29. F ónod Zoltán 6

Next

/
Thumbnails
Contents