Kanyar József: Harminc nemzedék vallomása Somogyról (Kaposvár, 1989)

V. Somogy vármegye a török kiűzésétől a polgári forradalomig (1686—1848)

Megindításakor 1828-ban Januáriusban a kiszabott első rendű aláírás summáján feljül többet is adtak öszve még néhány Urak, s buzgón igazíták el azáltal mind egyéb félének a folyamatba hozáshoz tartozó összveszerzését. Örömmel fordultam meg a múlt július 22-dikén 1829. ezen olvasó szobában, s óhajtottam, hogy bár az Országnak több Vármegy éjiben, kivált nagyobb városoktól félrébb esőkben is Hlyének állütatnának, mert a folyvást falun lakó s talán inkább tsak a Vármegye gyűléseire és távolabbra ritkábban menő Nemesség közé mennyi hasznos ismeretség terjed efféle olvashatás által, s kik azok közül távolban is, a főbb történetek folyamatjának maradhat ismeretében, ami a lelket mindenkor mozgásba tartja s félszeg gondolkodás helyett igazabb pontból való nézéseket támaszt. « A nemzeti szellem előretörésének és hódításának másik eredménye a belső­somogyi református egyházmegyében az 1830-ban alapított Tudományos Olvasó Társaság volt, amelynek alapjait Buday Pál vetette meg. A csurgói könyvtár fej­lesztésében igen jelentős szerepe volt Katsóh Lajos tanár 1839. évi beadványának. Források: Acta congregationalia 1816,1828. Döbrentei Gábor: Kaposvári olvasó szoba Nemes Somogy Vármegyében. Hasznos Mulatságok a Hazai s Külföldi Tudósításokhoz Toldalékul. 1830. Első félesztendőre. Nr. 5. (33-35.o.) 103. 1831. »...mi Somogy vármegyei plébánusok a matriculákat (anyakönyveket) magyarul kezdjük írni...« Az 1827. évi XXIII. törvénycikk elrendelte az egyházi anyakönyvek másod­példányainak a megyék levéltáraiban való elhelyezését és őrzését. A megye sokat fáradozott a magyar nyelv használatának a bevezetéséért. E törekvése visszhangot talált Kopátsy József veszprémi püspöknél, aki 1831. jan, 1-től elrendelte egyházmegyéje plébánosainak az anyakönyvek magyar nyelven való vezetését. A rendelet hatására Kövér János vörsi plébános az alábbi figyelemreméltó bejegy­zést írta egyháza anyakönyvébe: »Az 1831-ik esztendő volt az, mely az egyházi dolgokban a római nyelv igáját némineműképpen lerázta és édes szülött nyelvünket 800 esztendők uta az Anyaszentegy­ház jegyzőkönyveibe is végtére beültette. Hogyan eredeti ez, és miképp kaphatott lábra, meg fogja mutatni Kopátsy püspökünknek kerülő levele, melyet Nemes Somogy Vármegye urainak buzgó folyamodására a somogyi plébánusokhoz küldött és mely a plébánia protocollumából ide le van másolva. Örömmel jegyzem itt fel: hogy talán Somogy vármegye volt kedves hazánkban első, mely az 1827. 23-d articulus sükerét kebelében sürgette és a derék Kopátsy minden kételkedés nélkül az első, ki ezt kész szívvel elfogadta. De feljegyzem még azt is, hogy midőn mi Somogy vármegyei plébánusok a matriculákat magyarul kezdjük írni, még akkor ugyanezen Veszprémi Püspökségben mind a Szálai, mind a Veszprémiek deákul írják, mert az ő vármegyéjek ez eránt Ő Execellentiájához, a Püspökünkhöz még eddig jelentést nem tett. Nem árt azt is tudni, hogy midőn édes nyelvünk diadalmán minden igaz magyar annyira örül,

Next

/
Thumbnails
Contents