Récsei Balázs (szerk.): Somogy megye múltjából - Levéltári évkönyv 45-46. (Kaposvár, 2018)
Hall Géza: Hadifogságom naplója. (A bevezetőt és a jegyzeteket írta, a szöveggondozást végezte: Nübl János)
az életem Te miattad. ”220 Lehetetlen, hogy nem jussak eszedbe! Hiszem, hogy gondolsz rám, és ez a hit adja meg sínylődő fogságom s szenvedő szerelmem egyetlen vigaszát. Sokszor Nálad járok gondolatban és ilyenkor szépségből, szerelemből, mosolyból és jóságból formálom meg alakod, s úgy érzem szavad Rossini221 édes muzsikája, Magad vagy a valóra vált álom. Sokan hiszik magukról, hogy szeretnek, pedig csak a szerelem tűnő árnyékát látták maguk mellett elsuhanni. Az igaz szerelem nem ruha, mely divatot követ, sem falevél, amit leráz a síró őszi szél; édes hangú patak, amelynek az aljára is belelátunk, s amely tükörképet ad, ha belenézünk. Úgy szeretnék elzárkózni veled egy magányos házba, lakatlan szigeten; s együtt hallgatni a madarak énekét, szemlélni a napfényben nyíló és hervadó virágot; nem törődve semmi mással, csak érezni viszontszerelmed! Sokat kívánnék, ha azt várnám Tőled, hogy mindig rám gondolj. Nem! Csak annyit kérek, ha elhallgat körülötted minden, csak a csöndesség virraszt veled kis szobád magányában, akkor jussak az eszedbe és Mikor nyugodni tér az este, Ne álmodj rólam egész éjszaka, De imádságodba kezdve, Rövidke percre gondolj én reám! És imádkozzál értem! A szomorúságunkat egy kis jókedv váltja fel november 17-én. Ugyanis tudomásunkra adják, hogy holnap megyünk tovább Franciaországba. Örültünk az utazásnak, azt hittük, hogy ennél rosszabb helyre nem kerülhetünk. Másnap reggel kaptunk VA kenyeret és másfél húskonzervet a háromnapos útra! Nem sok. Utunk másfélórai gyaloglás után a vicenzai állomásra vezetett. Vicenzaban megcsúfoltak bennünket. Pfuj, stb. hasonló kiabálások között mentünk végig a város előrészén. A gyáva olasz horda kiabálásai voltak ezek, akik a nagy győzelmi mámorban nem bírtak magukkal. Pedig, ha tudták volna, hogy semmiknek, életet nem érdemlő nációnak tartjuk őket, akik a gyávaság köntösébe vannak bújva akkor, amikor saját hazájuk érdekéről van szó, talán kissé meglapultak volna kiabálásaikkal. Gyűlölettel, utálattal teltünk el e piszok náció iránt és örültünk, hogy elhagyhattuk Itália kék egét! Esküdni mernék, hogy nekünk szenvedő, kifáradt fogoly tiszteknek más nyomot hagyott emlékünkben Itália kék ege, mint a szerelem édes óráit megaranyozni vágyó boldog párok emlékében. Vicenzatól Saint-Angheauig nov. 18-tól nov. 27-ig. Ott állunk a vicenzai állomás rakodóján. Reggel van. Fél kilenc, november tizennyolca- dikán. Hideg van és mi várjuk a bevagonírozást. Félórai várakozás után odatolnak egy hosszú vonatot és megkezdődik a beszállás. Piszkos, tisztítatlan kocsikat kapunk. Az egyikben mészpor van, a másikba beesik az eső. Gyorsan kitisztítjuk és elhelyezkedünk. Szalma és minden nélkül vagyunk a kocsikban, bár hideg van és fázunk. De mit tehetünk róla, tehetetlen foglyok vagyunk, 220 Korabeli magyar nóta, Szentirmay Elemér (eredeti nevén Németh János, 1836-1908) zeneszerző szerzeménye. 221 Gioachino Antonio Rossini (1792—1868): olasz zeneszerző'. 83