Somogy megye múltjából - Levéltári évkönyv 10. (Kaposvár, 1979)
Péterffy Ida: Kazinczy János somogyi prédikátor könyvtára
kulcsolt - inkább ökölbe szorított kézzel Miatta. Hányán olvasták Európában, itthon is, szorongva-könny-ebbedve! Szinte érthetetlen, hogy a cenzor engedélyezte kinyomtatását ennek a forradalmian lázító -részletnek.14 Amennyiben következtethetőnk a könyvjegyzékből, Kazinczy János legkedvesebb írója a korai francia—angol-dán felvilágosodás jeles képviselője: Halber g (Ludvig), az 1684-ben Bergenben született, majd Dániában működő, egész Európában olvasott író volt. Öt könyve és életrajza képviseli a könyvtárban. Egyetlen szerző sem szerepel en'nyi művel. Holberg legnagyobb sikerét az eredetileg latinul írott „Nicolai Klimii iter subterraneum. . (Nikola Klim földalatti útja) című fantasztikus regényével érte el. Ebben ostorozza a megrögzött helytelen emberi magatartásokat, kigúnyolja a társadalmi fonákságokat. Különös alakjaival nemcsak szórakoztat, hanem gondolkodásra is késztet. A fantasztikus ország különös lakóival a korabeli valós társadalmak kritikáját adja. Ez a mű könyvjegyzékben német fordításban van meg: „Clims unterirdische Reise” (Klim földalatti utazása) címmel, a kiadás helyének és évének jelölése nélkül.15 Ezen a munkán kívül megtaláljuk még Holberg válogatott történeteinek két koppenhágai kiadását, verseinek kötetét, oktató célzatú leveleit és a róla szóló kötetet: „Holbergs Leben” címmel (H. élete), -szerző, a kiadás helye és kelte nélkül. A magyar irodalmi jellegű művek közül kiemelkedik érdekességével a „Kemény Jánosról versek. Budán, 17,61}.” (Szerző n.) Ez az egyetlen hazai történelmi személyről szóló írás a gyűjteményiben, s mint magyar ver-sek kötete is különálló. Kemény János 1660-1662 között Erdély fejedelme. Regényes és tragikus életéből volt mit megírni. Két évig volt tatár fogságban a Krim félszigeten, ahonnan rokonai váltották ki 1659-ben. Hívei körében nagy tisztelet övezte, amiért fogsága idején a zsoltárokat olvasgatta s azokról egy munkát is írt Lorántffy Zsuzsannának ajánlva, aki ezt 1659-ben Sárospatakon ki is nyomtatta. A jegyzékben lévő verskötet valószínűleg a fejedelem halálának 100-dik évfordulójára készült. A megjelenés idejének 1 évvel való elcsúszása ezt a feltevést megengedi. Más természetű magyar könyv a „Szüksígben segítő Könyv” (szerző, hely és idő n.)lf és a „Magyar Almanach. Bétsben I794.”l6/a A falusi prédikátor könyvei közül nem hiányzott a szépművészeteket képviselő könyv sem. A 3 kötetes „Bibliothec der schönen Wissenschaften” című (A széptudományok könyvtára) és a korán híressé vált potsdami szépséges rokokó kastély leírása két könyvben. Egyik francia, -másik német. „Ouvres de Sans- Souci” Potzdam 1760.” (Alkotások, művek Sans-Souciban) és „Gelehrten Geschichte. Sans-Souci. Frankfurt, 176}.” (Tudósok története. Sans-Souci.). A könyvjegyzék utolsó rovatában kö'nyvek kölcsönzéséről, adományozásáról olvashatunk későbbi, az eredetinél jóval vékonyabb tollal írott bejegyzéseket. Egy kötetet Pápára küldött valószínűleg az ottani ref. főiskolának. (Cím olvashatatlanul áthúzva.) A kölcsönzők nevei: „Nagy Dániel”, „Jós. Motsi”, „Andreas Csittvay kétszer, „N. Albert Sárközy” és „St. Sárközy” (Stephan?) az irodalompártoló s könyvtáráról híres nagybajömi Sárközi István? Egy francia nyelvű szótár - „Voyageur Dictionnaire. Franc fúrt” - „Rév. D. Dánielem Nagy. N. Székely” (Utazási szótár, Nagy Dániel tiszteletes úrnál Nagyszékelyen.) A gyermekek közül csak a két legidősebb szerepel a megajándékozottak közül. „Jós Kazintzy” megkapta a Páriz Pápai féle latin szótárt és egy német „Wörterbuch” - ot. Az „Igazság Paissa” (Hely és év n.), a „Romlottság Kútfeje, Debreczenben /745. / köt.” és a „Mártírok oszlopa. Posonyban, 178g.” c. könyveknél olvasható 162