A Magyarországi Reformált Egyház Egyetemes Konventjének Jegyzőkönyve 1941.
1941. május 6-8.
1941. május 7. — 274. 373 terhelésen. Használhassunk jó műfordításokat, amelyek többet érnek, mint a nyakatekert fordításai és szerencsére csaknem az egész klasszikus irodalom meg van magyarul. Mérsékeljük követelményeinket a régiségtani anyagnál is. Miért kívánjuk meg Róma helvrajzának pontos ismeretét apró részletekig, mikor Budapestét nem tudjuk megtanítani? Debrecen (leány) a latin nyelvi túlterhelés felől úgy tájékozódott, hogy kérdéseket intéztek a tanítványokhoz, kérdések voltak: tapasztaltak-e túlterhelést, miben látják az okát, hogyan lehetne megszüntetni, mennyi idő alatt készülnek el másnapra? A névtelen őszinte válaszok igen tanulságosak. Bár egyesek szerint nincs túlterhelés, azonban a többség szerint van. Görög nyelv. Sárospatak rejtélynek tartja, hogy ennek a tárgynak jutott 15 óra alatt hogyan tanítsa meg az előírt anyagot. Nagykőrösnek pedig az a hite, hogy a görög teljesen szaktudománnyá vált, nincs tehát más hátra, minthogy a középiskolából végleg kikerüljön és a főiskolán tanítsák. Német nyelv. A túlterhelés egyik okát a nagy szókincsben találja több intézet, így Hajdúnánás, Miskolc (fiú), szerintük ma egyegy osztályra 1500—2000 szó jut, ezekhez jönnek még a nyelvtani anyag feldolgozásánál használt szavak, névelők, stb. Ennyi szót jól begyakorolni nem lehet, helyesebb volna, ha osztályonként 500— 600 szóból álló szókincsre építenék a tankönyvírók az anyagot. Debrecen (leány) és Sárospatak: az irodalmi célkitűzés még mindig igen magas. A régi irodalmi olvasmányok nagy része elhagyható. Szerintük túlterhelést eredményez a tanterv és az érettségi utasítás közötti különbség. Az előbbi a következő hármas célt követeli: a gyermek tudja magát német nyelven kifejezni, ismerje az ülető nyelv kultúrájának főbb mozzanatait és rendelkezzék kellő nyelvtani ismeretekkel. Ezzel majdnem ellentétben az érettségi utasítás kiválóbb magyar írók munkájából kiván 30 nyomtatott sor fordítását. Francia nyelv. Békés szerint az anyag az V. o.-ban sok. Ugyanezt az anyagot a régi tanterv szerint nem heti 4, hanem 5 órában tanítottuk. Olvasmányt nem hagyhat el a tanár, mert mindegyikhez egy-egy nyelvtény tanítása fűződik. Az anyag egyrésze a VI. o.-ba teendő. Debrecen (leány) az irodalmi célkitűzés még mindig igen magas. Angol nyelv. Ennél a nyelvnél bizonyára német és latin nyelvekkel való rokonsága miatt túlterhelést csak Debrecen (fiú) jelentett, de ő is csak jelenleg lát nehézséget és csakis a VUL o.-ban, amelyet tankönyvének nehéz stílusa okoz.