Múzsák - Múzeumi Magazin 1978 (Budapest, 1978)

1978 / 1. szám

tya, és így előállítási módja - nem talált egyértelműen kedvező fogad­tatásra a XIII—XIV. században. A szedhető betűkkel történő nyom­tatás feltalálása Gutenberg nevéhez fűződik. Az időigényes, költséges és fáradságos munkát követelő kóde­xek mellett az 1440-es években vált lehetővé a nyomtatott könyv meg­jelenése. A nyomtatás még műhelyszerű ke­retek között folyt, a személyzet vi­szonylag kis létszámú volt. A munka első szakaszát a szedők végezték, a kiszedett szöveg helyességét a korrektor ellenőrizte, szükség esetén javította, ezután a nyomtatók fel­adata volt a szedés befestése az előre kikevert kenőével, majd a szövegoldalak kinyomtatása. A pa­pírlapokat már géppel préselték a befestékezett betűkhöz. Az első nyomdai úton készült köny­vek aligha vehették fel a versenyt a kódexek díszes, sokszor művészi kiállításával. Ha a nyomdászok a kor követelményeinek eleget akar­tak tenni, arra kellett törekedniük, hogy versenyképes kiadványokat hozzanak létre. Tartalmi és formai szempontból egyaránt a kódexek szolgáltak min­tául. Ebből következik az ősnyom­tatványok számos, a kódexekre em­lékeztető jellegzetessége. A nyom­tatott könyvek méretükben is ha­sonlítottak tekintélyes nagyságú elődeikhez. Az európai papírmalmok ekkor még mindössze kétféle mé­retű papírt készítettek: körülbelül 50x70, illetve 30x50 centiméterest. Ezeket az íveket aztán félbehajtot­ták, és ez adta a könyvek lapnagy­ságát. Az első nyomtatványok betűtípusait a kézíráshoz hasonlóan mintázták meg. Az ősnyomtatványok szövegét gát betűvel szedték, ezért a sorok elrendeződése szövetmintához ha­sonló, innen ered a textúra elne­vezés. Számos jel mutatja a kor nyomdá­szainak azt a törekvését, hogy a nyomdai úton előállított szöveg ha­sonlítson a kódexek kézzel írott so­raira. A gát betűk használatán túl átvették a másoláskor alkalmazott rövidítéseket is. Ezek a sorok egyen­lő hosszúságának kialakítását szol­gálták. Egész más funkciója volt azonban a kódex-másolóknál, szer­zeteseknél, akik nagy türelmet és figyelmet igénylő munkájuk vala­melyes megkönnyítésére vezették be Aesopus könyve a rövidítéseket. ,,Az egyik szerzetes az íróhártyákat gyártotta, a másik főzte a tintát, a harmadik hegyezte a lúdtollakat. . . Közben az apát egyik társukat elküldte valamelyik más vármegyében, dombcsúcson épült testvér kolostorukba, hogy an­nak könyvtárából kölcsönként elhoz­za a lemásolandó »anyakódexet-. . . . A scriptuárius kijelölte a máso­lókat, akiknek szigorú fegyelemben, ellenőrzés alatt kellett napi munká­jukat elvégezniük. »Hogy ihatnám« — jegyezte valamelyikük az egyik kódex margójára. Nem volt szabad munkáját félbeszakítani, hogy szóró­ját oltsa." - így jellemzi Fitz József a másoló szerzetesek munkáját. Az ősnyomtatványoknál a lapszá­mozás még ismeretlen, csakúgy, mint a kódexeknél, ehelyett őrsza­vakat használtak, vagyis a lapok sorrendiségének a jelölésére min­den lap aljára odaírták a követ­kező lap első szavát, vagy szótagját, vagy kézzel írott betűkkel jelezték az ívek egymásutániságát, s a jele­ket a könyv kötésekor eltávolítot­ták. A kódexek hagyományainak meg­felelően az ősnyomtatványokban sem találjuk meg a címlapot, amely tájékoztat a mű szerzőjéről és cí­méről. A könyvet jellemző adatok 10 az első nyomtatott könyvekben több­nyire a szövegrész után, az utolsó lapon, a záradékban szerepeltek. E szokás eredete valószínűleg a könyvek egyik legősibb formája, a papirusztekercsek gyakorlatára ve­zethető vissza, hiszen e „könyvek" forgatása, a papirusz ide-oda te­kercselése szükségessé tette, hogy a címet viszonylag védett helyen, a tekercs végén (felcsavarva ez került belülre) helyezzék el. Nyomtatás után bizonyos szövegré­szeket gyakran piros vonallal alá­húztak, vagy átírták az egyes mon­datok kezdőbetűjét. Előfordult az is, hogy az egyes fejezetek elején a szöveg nyomtatásakor helyet hagy­tak, hogy ki-ki az ízlésének és er­szényének megfelelően, gazdagon díszített kezdőbetűket készíttethes­sen, vagy miniatúrát festethessen a nyomtatott könyvbe. A nürnbergi Koberger nyomdában is kézi fes­téssel, sorozatban készítették meg­rendelésre a díszes, aranyozott ini­ciálékat. A XV. század vége felé pedig már megjelennek a nyomta­tott iniciálék is. A század utolsó évtizedeiben szá­mos nyomdát alapítanak. A nyom­dák szaporodása magával hozza a könyvművészet — s ezen már a nyomtatott könyv értendő — tökéle­tesedését. A kezdeti „szövegmásoló” funkción túl fokozatosan teret kap Ad utntranduro dnm L.adizlau prfpofitü eccVfie bud»n;,pthopotariü apo(\olicü:necnon mcteíczly Ijriü fţftmlTimi rcgis Mathit î cronic* hugaroy Andrtc prtfatio. Vm íüpfnon tfropore uencrandc dne in lattoutrrartr: yidf récjj quito emolumento ac decori ho<m generi hiuiri foret q magno pilantes ingcio Tui diurni induflni comprrt/ dis libns adhibebant placuit mihi tam dtgrm tamcjj excellens ftudiü mea pro uirilt capefTereiut liquid demü aíTequi pofiéin: id non in meam dütaxat uerü etiam pluriu mortaliü utilitate conuertere. V nde cü det benignitate,p uoto meo altquătifper profrcifTem & ob id rei ad inclytum bungane regnü tua gratia accerfitus uenirem.efTemcj nő parum ociofus fulcepi laborem ingentem dieycţ plenti imprimendi uidelicet cronicű pánonie opus labore mqua qué omnibus bungans gratü atqj locundü fore putaui:guădoquidem:ut qui fes natale lolum unie« diligit; reliquifqt orbis terrarum partibus longe anteponit ita bC fuoţt: ualem uitam egermt.quiqţ uernaticus fare plunmü exoptat: •i debeat. qualem uitam egertat;quiqt uernaticus fare plunmü exoptat: utfiqua preclara.memoratucţ digna cöfpexerit:imitari d fiqua uero minus feliciter gefta comprrerit doßus precauere pofiit, âedeum animaduerterem.&diu mecum ipfe uolutari: cui meam primam in hoc fedulitate pluribus diebus lucubrata dingere.te preter domine mi obferuandifTime inuenionemine. Quippe & tu de me optie meritus es;& fine te fufeeptus labos nea ínirúneq« expleri potmfTet. ^ccip* itatţ hoc munufculum noitrum iurrquodam tue excellence dedicadú utq uidehcet potifTima laboris caufa extitifli:ipfius quoej operis particeps ffle debeas.£t fiqua indies maiora excudemus:tuo etii illuftri nominidedicanda putabimus. ■ ncy.t pnmi pars cronice de pnyine hugil^u: de dcfcenfu de fettu in panonjam de bellis cotra dmerfa« nitiocs habitis.ac de ţxpvdhone coruda SLailüiaií ítéli» A Chronica Hungarorum előszava A Biblia Pauperum a díszítőművészet is. Egyre nagyobb gondot fordítanak a betűk kidolgo­zására. A nyomtatással készült iniciálékon kívül próbálkoznak önálló díszítés­sel, nyomdai illusztrálással is. A fa­metszet tűnik erre a legalkalma­sabbnak. A rajzot tollal vagy ceru­zával vitték át a fadúcra, majd a felületet úgy kellett bemélyíteniük, hogy a megrajzolt vonalakat maga­san hagyják. E kiemelkedő kontú­rokat aztán festékkel bekenték, s erről készítették a másolatokat. Elsőként egy bambergi nyomdász, Pfister által kiadott könyvek: A négy históriák könyve, a Boner féle me­séskönyv lapjain fedezhetünk fel il­lusztrációkat, később mind több ki­adásban találhatunk fametszeteket. Olyan szép kiállítású művek jelen­nek meg a század vége felé, mint A híres-neves meseköltő Aesopus könyve és életének története, mely­ben az illusztrációk a nyomdai mun­ka szerves részét képezik, összhang­ban a könyv tipográfiai kialakítá­sával. Nemegyszer a kor neves mű­vészeit kérték fel a díszítésre, így láthattak napvilágot olyan ritka művek is, mint a Schedel Krónika.

Next

/
Thumbnails
Contents