Múzsák - Múzeumi Magazin 1970 (Budapest, 1970)

1970 / 2. szám

KÖNYVESPOLC FÜSI JÓZSEF Tengeri szél MAGVETŐ „... hogyha ebben a zsák­ban, amelybe száz napon át naponta legalább egy lapát betűhomokot tömtem, ki-ki megtalálja a neki szánt gyé­mántmorzsát, mégse lustálkod­tam hiába.. Hálátlan műfaj az útirajz. Nagy írók útirajzait persze számontartja az irodalomtörténet. Pedig Goethe Itáliai utazása, Illyés Gyula Fran­ciaországi változatok- ja akkor is megejtően élvezetes, ha szerzőjüktől semmi mást nem ismernénk. Különösen itáliai útirajzok szer­zőinek nehéz a dolga. Az 1780-as évek óta minden Olaszországot meg­járt toliforgatónak Goethével kell versenyeznie. Nos, Füsi József köny­ve méltó arra, hogy Goethe leírásai­val együtt emlegessük. Ö is úgy fi­gyel a tájra, a műemlékekre, a szó leghétköznapibb értelmében vett úti érdekességekre, hogy könyvének legfontosabb tárgya mégis mindig az ember. A ma Olaszországéról és változó társadalmáról ilyen értékes vallomást az utóbbi huszonöt évben alig írtak Olaszország határain kívül. „Kisétáltam a Fórumra. Az antik emlékeken egy kicsit megpihenni. - Itt a Forum teljes panorámája! Itt a Titus diadalíve! - Hallom a fia­talember hangját, amint elmegy az antik sír előtt, amelynek tetején ülök, s nézem a Viktor Emanuel- emlékmű oldalában surrogó forgal­mat. Most közelebb lép hozzám, be­nyúl a belső zsebébe és egy moz­dulattal már szét is húzza a lepo- rello-képsort, mint valami bűvész, aki harmonikát húz ki a kabátja ujjából: - Olcsón adom. Csak nézek rá, fáradtan, csak hát­ra kell fordulni s valóságban látom az egész készletét: - Ez a legszebb római emlék! Olcsón adom! - S még egyszer elhúzza szemem előtt, most már egészen közel.- Inkább üljön le ide mellém, és beszélgessünk egy kicsit!- Nem érek rá, uram, dolgoznom kell - feleli.- Ugyan, nincs itt most senki..." Ez az idézet jól mutatja az író módszerét: mindig, minden helyzet­ben az emberekkel keresi a kapcsola­tot, ők kötik össze a múltat a je­lennel. Ilyen a könyv egész szer­kesztése. A szerző a budapesti világifjúsági találkozón szerzett alkalmi ismerősé­hez érkezik egy jelentéktelen kis­városba, s ennek az élelmes műsze­résznek a családjával él együtt hó­napokig. Innen szervezi kirándulásait meg­36 írandó Garibaldi-könyvének igényei szerint Rómába, Firenzébe, Szicíliá­ba és Szardínia szigetére. Útvonalát tehát nem jól megfontolt útikalauzi követelmények szabják meg, hanem az élet természetes igényei és ren­detlensége. Annyira megejtő ez a nyugtalan kalandozás, hogy tudok lelkes magyar turistát, aki ragasz­kodott Füsi könyvének cikcakkos útvonalának bejárásához, hogy ő is az olvasottak sorrendjében élhesse át Itáliát. Az alfonsinei olasz család, amely- lyel az író együtt él, észrevétlenül regényfigurákká változik át. A mai olasz átlagember életének igen vonzó szépprózai elbeszélését kapjuk. A közeli Ravenna sem csupán mozaik­jaival vonzza az Írót; ugyanúgy írja le modem kémiai üzemeit, ahogyan azokat később Antonioni is látta a Vörös sivatag-ban. Ezek után mi sem természetesebb, hogy a firenzei csodálatos Michel- angelo-szobrok megtekintése után, ki­lépve a San Lorenzo-templom Me­dici-kápolnájának kapuján, hosszan eltűnődik a közeli ócskapiac nyüzs­gésén: „A Medici-kápolnában nézegettem Michelangelo szobrait, a Nappalt, az Éjszakát, a Hajnalt és az Alkonyt, amikor a vastag falakon át rekedt mikrofonhang szüremlett a hideg és komor márványterembe, addig-addig, amíg kíváncsiságom ki nem lódított az utcára, és csakugyan, pontosan a kápolna magas ablakai alatt, kint az utcán, ott üvöltötte rekedtre hangját egy utcai árus, egy hosszú asztal előtt, amely roskadt a kendőktől, vásznaktól, zsebkendőktől és efféle textilholmiktól. Az illetőnek a nya­kába volt akasztva a mikrofon, zseb­kendővel bekötve, közvetlenül a szá­ja alatt. Abba kiabált. De mit és ho­gyan? Azt, hogy Firenze városát ritka szerencse érte ővele, mert meg­szánta a derék, dolgos népet, és te­kintettel arra, hogy kegyetlen tél öl­dösi immár két hete a polgárokat, akiknek az orra tele van, de a zse­bük üres - elhatározta, hogy hihe-

Next

/
Thumbnails
Contents